"لقد أردنا" - Traduction Arabe en Turc

    • istedik
        
    • istemiştik
        
    • dedik
        
    • istiyorduk
        
    • ihtiyacımız vardı
        
    • isterdik
        
    Biz, onları bağlamak istedik; belirsizliklerle boğuşmalarını ve ana fikirleri kendi kendilerine sentezlemelerini istedik. TED لقد أردنا أن نشركهم ، لنجعلهم يشتبكون مع الغموض وندلهم على توليف الأفكار الرئيسية بأنفسهم
    Modemi yeniden tasarlamak istedik gelişmekte olan dünya için, kendi koşullarımız için ve kendi gerçekliğimiz için. TED لقد أردنا أن نعيد تصميم المودم لتناسب العالم النامي، وتناسب محيطنا، وواقعنا.
    Kızları meraklandıran ve onları öğrenmeye iten bir şey yaratmak istedik. TED لقد أردنا شيئا يجعل الفتيات أكثر فضولاً و يدفعهن للتعلم أكثر عن الموضوع.
    Karşılayıp, evinde gibi hissetmeni istemiştik. Open Subtitles .. لقد أردنا أن نُرحّب بكِ .. ونُشعركِ أنكِ في منزلكِ
    Ateş etme. Sadece yemek istemiştik. Open Subtitles لا تطلق النار، لقد أردنا الطعام فقط
    Biz değişik bir yere gidelim dedik ve buraya geldik. Open Subtitles نحن.. لقد أردنا تغييرًا في المنظر لذا أتينا إلى هنا
    Görüldüğü gibi o kadar güçlü bir şey ki daha fazla insanı almak istiyorduk ve bunun nasıl yapacağımızı keşfettik. TED أيضا، بوضوح، لكن كان شيئا قويا، لقد أردنا أن نجرّب ونحضر مزيدا من الناس و كان باستطاعتنا معرفة كيف نفعلها.
    Sadece bu anın dijital görüntüsüne ihtiyacımız vardı. Open Subtitles اوه , لقد أردنا فقط أن نوثق هذه اللحظه رقمياً
    Hiçbir şey. Düzenimizi kurana dek beklemek istedik. Open Subtitles لا شئ ، لقد أردنا فقط الإنتظار حتى نستقر
    Kızmayın. Biz sadece birazcık güneş istedik. Open Subtitles لا تغضب لقد أردنا بعضًا من أشعّة الشمس فقط
    Dağı görmek istedik. Resmini çizmem bir tesadüftü. Open Subtitles لقد أردنا رؤية هذا الجبل كانت صدفة عندما قمت برسمه
    Özür dileriz. Biz sadece içeri park edilmediğinden emin olmak istedik. Open Subtitles آسف, لقد أردنا أن نتأكد بأنها ليست مركونة داخلاً
    Onu dünyadaki tüm kötü şeylerden korumak istedik. Open Subtitles لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم
    O kültürün yüceliğini kutlayacak, onları ve kendimizi temin edecek bir bina inşa etmek istedik. Open Subtitles لقد أردنا أن نشيد مبنى هنا يحتفي بهم، ولكي يؤكد لهم، ولنا على حد سواء، على عظمة تلك الثقافة.
    Birleşik Devletleri küçük düşürmek istedik, siz ise polisi uluslararası kahramanlar yaptınız. Open Subtitles لقد أردنا إحراج أمريكا لقد تسببت فى أن يبدو البوليس كالأبطال
    Sadece yemek istemiştik. Open Subtitles لا تطلق النار، لقد أردنا الطعام فقط
    Sadece ona kendimizi nasıl hissettiğimiz göstermek istemiştik. Open Subtitles لقد أردنا فقط أن نريها كيف نشعر
    Başka deliller aramadan önce, sizi bekleyelim dedik. Open Subtitles لقد أردنا أن ننتظرك قبل أن نقوم بتجميع أي أدلة أخري
    Olayı medyaya nasıl yansıtacağımıza bakalım dedik. Open Subtitles .لقد أردنا مقابلتك لنرى كيف ستعرض هذا للأخبار
    İnsanların farkındalığını arttırmaktan çok onları buna dâhil etmek istiyorduk. TED لقد أردنا أن نفعل أكثر من جعل الناس واعيين بهذا فقط,
    Yıllardır daha büyük bir eve ihtiyacımız vardı, Open Subtitles لقد أردنا منزلا أكبر منذ سنوات،
    Hep gitmek isterdik ya. Open Subtitles ينابيع ساخنة أمامنا لقد أردنا دوماً فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus