"لقد كنت هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • buradaydım
        
    • buradayım
        
    • buradasın
        
    • buradaydın
        
    • buraya gelmiştim
        
    • burada mıydın
        
    • ben geldim
        
    • burada bulunmuştum
        
    Bütün hafta boyunca buradaydım ve her gün aynı şeyi duyuyorum. Open Subtitles لقد كنت هنا طيلة الأسبوع وكل يوم أسمع الشيء ذاته
    İşaret fişeği filan görmedim, bütün gece buradaydım. Open Subtitles الشعلة , أنا لا أعلم أى شىء عن الشعلة لقد كنت هنا طوال الليل
    Burada yaptıklarımızla insanlara yardım ettiğimize inandığınızı bilecek kadar uzun zamandır buradayım. Open Subtitles لقد كنت هنا لمدة كافية لكى اعلم اننا نفعل هذا لمساعدة الناس
    - Ben saatlerdir buradayım! Open Subtitles لقد قلت بأنني التالية لقد كنت هنا منذ ساعات
    Senden alınan gerçeği aramak için bugün buradasın. Open Subtitles لقد كنت هنا اليوم,باحثاً عن الحقيقة, حقيقة قد أُخذت منك.
    - Burada değildim. Evet buradaydın ama dikkat etmiyordun. Open Subtitles لقد كنت هنا , لكن لم تكن منتبهاً هل تريد من الناس أن يظنو بأنك غبي ؟
    buraya gelmiştim. Benden ne istiyorsun? Open Subtitles بولي , لقد كنت هنا من قبل فمالذي تريده بحق الجحيم ؟
    Tüm gece burada mıydın? Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل؟
    Geçen gün buradaydım sende bir içki ısmarla demiştin. Open Subtitles لقد كنت هنا ذلك اليوم وأردت أن أقدم لك كأساً
    Aslında ben buradaydım bilirsin, dün, ve sanırım öpüştüğünüzü gördüm. Open Subtitles .. لقد كنت هنا ، البارحة ، و أنا . اعتقدت أنني رأيتكما تقبلان بعضكما
    Stüdyolar dahi inşa edilmeden önce buradaydım ben. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل أن تصوّر الأفلام في الإستديوهات
    Tüm gün buradaydım, ikinizi izledim. Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الوقت كنت اراقبكِ وانت معه
    Aylardır buradayım, tek başına kaçıyorum, Cylonlardan hep bir adım ilerdeydim. Open Subtitles لقد كنت هنا لعدة أشهر لوحدى.. شريداً علي مقربة خطوة واحدة من السيلونز
    30 yıldır buradayım, tek gördüğüm filistindeki gibi ateş lekesi. Open Subtitles ثلاثة عقود لقد كنت هنا , كل ما حصلت عليه هو من أي وقت مضى موجة الحرارة تتشكل مثل فلسطين.
    Sadece 20 dakikadır buradayım! Üzgünüm, yardım edemem. Open Subtitles لم أرَ حتى المنطقة الحمراء، لقد كنت هنا لـ 20 دقيقة فقط.
    Neredeyse bir haftadır buradasın ve kendinle ilgili neler döndüğü konusunda konuşmak için ufacık bir çaba bile sarf etmedin. Open Subtitles هيا ، لقد كنت هنا لمدة أسبوع من الآن وليس مرة واحدة قمت بها حتى أدنى جهد لاجراء محادثات ما هو حقا يحدث مع أندرو.
    Çoğunluğu baygın olarak, birkaç saattir buradasın. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ ساعات قليلة, غائبة عن الوعي معظم الوقت.
    Şimdiden ayrıldığına inanamıyorum. Sen ne yani, iki haftadan kısa bir süredir buradaydın. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك ترحل لقد كنت هنا منذ أقل من أسبوعيين
    Dört temmuz barbeküsünde buradaydın, kocamı yumrukladığın zaman. Open Subtitles لقد كنت هنا في حفل شواء الرابع من حزيران أتذكر عندما لكمت زوجي ؟
    buraya gelmiştim. Açık değildi. Open Subtitles . لقد كنت هنا من قبل . ولم تكن الأبواب مفتوحة
    - Tüm gece burada mıydın? Open Subtitles لقد كنت هنا طوال الليل؟ نعم
    -Önce ben geldim. Open Subtitles لقد كنت هنا قبلك تهانينا يا صديقي لقد حصلت عليه تقريباً
    Daha önce burada bulunmuştum ama sanki bulunmamış gibiyim. Open Subtitles لقد كنت هنا من قبل, لكنّه كما لو لم يحدث ذلك مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus