"لكن أظن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama sanırım
        
    • Ama bence
        
    • ama galiba
        
    • ama belki
        
    • ama ben
        
    • düşünüyorum
        
    • ama bunun
        
    Pek değil ama sanırım bu taşralı bize 674$ borçlu olduğumuzu söylüyor. Open Subtitles ليس كثيرًا، لكن أظن هذا القروي يقول لنا أننا مدينون بـ675 دولار
    Bilemiyorum. ama sanırım bu huy biraz bana da geçmiş. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكن أظن أنها ورثت بعضاً من هذا
    Alınma ama sanırım ben kardeşime senin kardeşine yakın olduğundan biraz daha yakınım. Open Subtitles بلا إهانة لكن أظن أنني أقرب قليلاً إلى أختي مما كنتَ إلى أخيكَ
    Benden duymuş olma Ama bence ölümü bu yüzden olmuş. Open Subtitles لا تقتبسي كلامي الآن، لكن أظن أن هذا ما قتله
    stadyumda futbol maçı izlemek. Ama bence bir öğleden sonrasını TED أن تشاهد لعبة كرة قدم في الملعب. لكن أظن أنها طريقة صحيحة تماما
    Çılgınca gelebilir ama galiba takip ediliyoruz. Open Subtitles إنها تبدو جنونية لكن .أظن نحن مراقبون أجل، ليس هنالك مشكلة
    Biraz önce bir Fransız tarafından bombalandım ve ne dediği hakkında hiçbir fikrim yok ama sanırım bahşiş vermeliyiz. Open Subtitles لقد تعرضت للتو بإنفجار فرنسي، لا أملك أي فكرة عن ما الذي قالته، لكن أظن أنه علينا إعطائها البقشيش.
    Uyuşturucu tasarımcısı olduğunu sandığım bir müvekkilim var ama sanırım FBI muhbiri. Open Subtitles لدي عميل ظننت بأنه مصمم مخدرات لكن أظن بأنه عميل للمباحث الفيدرالية
    Şu anda çok meşgulüm ama sanırım bir şeyler imzalayabilirim. Open Subtitles أنا مشغول جداً الآن، لكن أظن أنني أستطيع توقيع شيء.
    Tahliye memuruna söylersem adam tekrar hapsi boylayacak. ama sanırım onlara söylemek zorunda kalmadan bunu halletmenin bir yolunu bulabilirim. Open Subtitles لكن أظن بإمكاني فعل شيء ما حيال ذلك بأن لا أخبر الضابط مقابل إعطائي 5000 دولار
    İçkinin etkisiyle ettiğin sözlerden kafam karıştı... ama sanırım öyle bir sevgi. Open Subtitles لم أستمع إليك في آخر ما قلته بتأثير الشراب يا فتى لكن أظن أنه هذا الحب
    İçkinin etkisiyle ettiğin sözlerden kafam karıştı... ama sanırım öyle bir sevgi. Open Subtitles لم أستمع إليك في آخر ما قلته بتأثير الشراب يا فتى لكن أظن أنه هذا الحب
    Seni içeriye davet etmek isterdim ama sanırım yukarısı epey serin olacak. Open Subtitles أريد دعوتك للدخول، لكن أظن أن الطابق العلوي سيكون بارداً
    Kemik içeride kırılmış, ama sanırım yerine oturtabilirim. Open Subtitles إنه شق مغلق، لكن أظن أنه يمكنني الاعتناء به.
    Bunu bu şekilde yazacağım, ve belki de geçersin, ama sanırım bazı problemlerin olacak... ..çünkü hiç kimseye söylemedin, ortağına bile. Open Subtitles سأصف الأمر هكذا وربما ينتهى الأمر لكن أظن أنه ستواجهك مشكلة لأنك لم تخبر أى شخص, ولا حتى شريكك
    Elbette. ama sanırım her şeyi plâna göre uygularsak, tüm bunlar bittikten sonra bekâretini ve itibarını sana geri kazandırabiliriz. Open Subtitles بالطبع، لكن أظن أنه إن سار كل شئ كما هو مخطط له يمكنا أن نعيد لكِ سمعتك و عذوريتك
    Ama bence normal olmak daha iyidir. Open Subtitles لكن أظن سأكون أكثر سعادة بالحياة التي تناسبني.
    Bu arada, sana söylemedim Ama bence birlikte yaptığımız en iyi film bu olacak. Open Subtitles .. بالمُناسبة، لم أخبرك بهذا لكن أظن أن هذا أفضل أفلانا
    Eğer istiyorsan, La Tijera Araba Kiralama tam şurda... Ama bence sahip oldukları herşey tam anlamıyla taklit. Open Subtitles مهلاً، تأجير السيارات هُناك، لكن أظن كُل ما لديهم سيارات مكشوفة.
    Her an hazırlıklı olmalısın. Ama... galiba seninle bu iş olmayacak. Open Subtitles كن دائماً على إستعداد لكن أظن أن هذا العمل لا يصلح لك
    Bu hoş. ama belki de aracının kolejle bir alakası olmalı. Open Subtitles جيدة ، لكن أظن موكب العودة الدراسية لابد أن تكون فكرته متعلقة بالدراسة
    Bayan, üzgünüm, ama ben, beni yanlış anladınız... bu şu okuduğunuz yüzünden, çünkük ben tam olarak o işi yapmıyorum. Open Subtitles سيدتي ، آسفُ، لكن أظن أنك أسأت فهم ما قرأتي لأن عملي ليس كذلك بالضبط أعمل في العيادة على الغالب
    Tüm savaşlara değil, Sarge. Başkanın çok yalan söylediğini düşünüyorum. Open Subtitles ليس كل الحروب سيدي لكن أظن أن الرئيس يكذب كثيرا
    Üzgünüm derdim ama bunun kimin suçu olduğunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles لأعربت عن أسفي، لكن أظن كلينا يعلم من الملوم على هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus