"لم تصل" - Traduction Arabe en Turc

    • gelmedi
        
    • gelmezse
        
    • gelmediniz
        
    • ulaşmadı
        
    • ulaşamazsan
        
    • teslim etmemişsin
        
    Bu iş bu kadardı. Bir daha ne müdürden. ne de okuldan mektup gelmedi. Open Subtitles وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل أخرى بأنني متغيب عن المدرسة
    Neden helikopterim henüz gelmedi? Herşeyin 15 dakika da hazır olması gerekirdi. Open Subtitles لماذا لم تصل الهيلوكبتر لحد الآن كان ينبغي ان تصل هنا خلال 15 دقيقة
    Malzemeler henüz gelmedi, Yoldaş Yüzbaşı. Open Subtitles المعدّات لم تصل حتى الآن , الرّفيق الكابتن
    Pizzalarımız gelmezse... ne yapacağımıza karar verdim. Open Subtitles أنه إذا لم تصل البيتزا فقد إتخذت قرارى لتوى بأننا سنأكل بيونج سن
    Henüz oraya gelmediniz. Open Subtitles أنت لم تصل لهذا الحد بعد حسناً, هذا رائع
    Biliyorum ki kutu bu kamyondaydı, fakat bir sebepten dolayı bize ulaşmadı. Open Subtitles أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك
    Eğer on saniyede ulaşamazsan, beş yüz şınav çekmek zorunda kalacaksın! Open Subtitles إذا لم تصل في خلال 10ثوان عليك ان تؤدي 500 ضغط
    Kutuyu hâlâ teslim etmemişsin. Open Subtitles تلك العلبة لم تصل بعد
    Ekipman henüz gelmedi Yoldaş Kaptan. Open Subtitles المعدّات لم تصل حتى الآن , الرّفيق الكابتن
    Aslında bunun hakkında düşünüyorum da, gerçek Hinata henüz buraya gelmedi, sen sahtelerden birisin! Open Subtitles في الحقيقة وبعد التفكير في الموضوع, لم تصل هيناتا إلى القرية بعد, أيتها النسخة المزيفة
    Ama bugün benimle gelmedi. Open Subtitles ولهذا لم تصل إلى حمام السباحة ولكن اليوم هو لم يأتي معي
    O an, kızkardeşimin başına bir şey gelmiş olabileceğini ilk farketmemdi, ve sonra evime, plandığımızı günde gelmedi. Open Subtitles عندها عرفت أنه حدث لها مكروه و عندما لم تصل للمنزل في موعدها
    Siparişlerimin yarısı gelmedi ve ses sistemi hazır olamayabilir Open Subtitles نصف الأغراض لم تصل بعد والنظام الصوتي ربما لن يصبح جاهزاً
    Bu yılki ana gösterimizin yıldızı, Amane-Misa-san, hala studyoya gelmedi. Open Subtitles غياب الشخصية الأهم لهذا العام ، الآنسة أماني ميسا التي لم تصل للآن الى الاستوديو
    Kameralar henüz gelmedi. Biraz daha yavaştan al olur mu? Open Subtitles الكاميرات لم تصل هنا بعد لذا تابع لوقت أكثر قليلًا، اتفقنا؟
    Yiyecek arayan karıncalar hemen tohumları ve meyveleri toplar, ...tabii oraya önce bir kaplumbağa gelmezse. Open Subtitles يجمع النمل العالف البذور ولب النباتات بسرعة وذلك إن لم تصل السّلحفاة إليه أولا
    Tabii eğer eşyalarım hiçbir zaman gelmezse koleksiyonuma sıfırdan başlamam gerekecek. Open Subtitles إنها مملكتي.. بالطبع إن لم تصل حاجياتي فسأضطر لإعادة بناء مجموعتي من البداية
    Yakında yardım gelmezse, tüm Dış halka Garnizonu yokedilmiş olacak. Open Subtitles اذا لم تصل المساعدة فى القريب حافة الموقع العسكري كلها سوف تنمحي
    Eminim bu mevkiiye acemi şansıyla gelmediniz. Open Subtitles أنا واثق أنك لم تصل... لمكانتك هذه بمحض الصدفة.
    Daha oraya gelmediniz. Open Subtitles لم تصل إلى ذلك الزمن بعد
    İsveç hiçbir zaman Milenyum Gelişim Hedefi oranlarına ulaşmadı, en son hesapladığımda yüzde 3.1'de idik. TED ورغم كل هذا لم تصل السويد الى معدل انخفاض المحدد بالاهداف الانمائية للألفية لقد كان 3.1 كما قمت بحسابها انا
    Toprağa ulaşamazsan, ne bal ne de süt alabilirsin. Open Subtitles إن لم تصل للأرض لا تحصل علي شئ
    Kutuyu hâlâ teslim etmemişsin. Open Subtitles تلك العلبة لم تصل بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus