Bu iş bu kadardı. Bir daha ne müdürden. ne de okuldan mektup gelmedi. | Open Subtitles | وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل أخرى بأنني متغيب عن المدرسة |
Neden helikopterim henüz gelmedi? Herşeyin 15 dakika da hazır olması gerekirdi. | Open Subtitles | لماذا لم تصل الهيلوكبتر لحد الآن كان ينبغي ان تصل هنا خلال 15 دقيقة |
Malzemeler henüz gelmedi, Yoldaş Yüzbaşı. | Open Subtitles | المعدّات لم تصل حتى الآن , الرّفيق الكابتن |
Pizzalarımız gelmezse... ne yapacağımıza karar verdim. | Open Subtitles | أنه إذا لم تصل البيتزا فقد إتخذت قرارى لتوى بأننا سنأكل بيونج سن |
Henüz oraya gelmediniz. | Open Subtitles | أنت لم تصل لهذا الحد بعد حسناً, هذا رائع |
Biliyorum ki kutu bu kamyondaydı, fakat bir sebepten dolayı bize ulaşmadı. | Open Subtitles | أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك |
Eğer on saniyede ulaşamazsan, beş yüz şınav çekmek zorunda kalacaksın! | Open Subtitles | إذا لم تصل في خلال 10ثوان عليك ان تؤدي 500 ضغط |
Kutuyu hâlâ teslim etmemişsin. | Open Subtitles | تلك العلبة لم تصل بعد |
Ekipman henüz gelmedi Yoldaş Kaptan. | Open Subtitles | المعدّات لم تصل حتى الآن , الرّفيق الكابتن |
Aslında bunun hakkında düşünüyorum da, gerçek Hinata henüz buraya gelmedi, sen sahtelerden birisin! | Open Subtitles | في الحقيقة وبعد التفكير في الموضوع, لم تصل هيناتا إلى القرية بعد, أيتها النسخة المزيفة |
Ama bugün benimle gelmedi. | Open Subtitles | ولهذا لم تصل إلى حمام السباحة ولكن اليوم هو لم يأتي معي |
O an, kızkardeşimin başına bir şey gelmiş olabileceğini ilk farketmemdi, ve sonra evime, plandığımızı günde gelmedi. | Open Subtitles | عندها عرفت أنه حدث لها مكروه و عندما لم تصل للمنزل في موعدها |
Siparişlerimin yarısı gelmedi ve ses sistemi hazır olamayabilir | Open Subtitles | نصف الأغراض لم تصل بعد والنظام الصوتي ربما لن يصبح جاهزاً |
Bu yılki ana gösterimizin yıldızı, Amane-Misa-san, hala studyoya gelmedi. | Open Subtitles | غياب الشخصية الأهم لهذا العام ، الآنسة أماني ميسا التي لم تصل للآن الى الاستوديو |
Kameralar henüz gelmedi. Biraz daha yavaştan al olur mu? | Open Subtitles | الكاميرات لم تصل هنا بعد لذا تابع لوقت أكثر قليلًا، اتفقنا؟ |
Yiyecek arayan karıncalar hemen tohumları ve meyveleri toplar, ...tabii oraya önce bir kaplumbağa gelmezse. | Open Subtitles | يجمع النمل العالف البذور ولب النباتات بسرعة وذلك إن لم تصل السّلحفاة إليه أولا |
Tabii eğer eşyalarım hiçbir zaman gelmezse koleksiyonuma sıfırdan başlamam gerekecek. | Open Subtitles | إنها مملكتي.. بالطبع إن لم تصل حاجياتي فسأضطر لإعادة بناء مجموعتي من البداية |
Yakında yardım gelmezse, tüm Dış halka Garnizonu yokedilmiş olacak. | Open Subtitles | اذا لم تصل المساعدة فى القريب حافة الموقع العسكري كلها سوف تنمحي |
Eminim bu mevkiiye acemi şansıyla gelmediniz. | Open Subtitles | أنا واثق أنك لم تصل... لمكانتك هذه بمحض الصدفة. |
Daha oraya gelmediniz. | Open Subtitles | لم تصل إلى ذلك الزمن بعد |
İsveç hiçbir zaman Milenyum Gelişim Hedefi oranlarına ulaşmadı, en son hesapladığımda yüzde 3.1'de idik. | TED | ورغم كل هذا لم تصل السويد الى معدل انخفاض المحدد بالاهداف الانمائية للألفية لقد كان 3.1 كما قمت بحسابها انا |
Toprağa ulaşamazsan, ne bal ne de süt alabilirsin. | Open Subtitles | إن لم تصل للأرض لا تحصل علي شئ |
Kutuyu hâlâ teslim etmemişsin. | Open Subtitles | تلك العلبة لم تصل بعد |