"ماذا الذي" - Traduction Arabe en Turc

    • neler
        
    • ne
        
    • Neyi
        
    • Hangisini seçtiğini
        
    Uzun bir süre sana neler olduğunu anlayamadım. Open Subtitles لم أعلم أبدا ماذا الذي حدث لكِ لمدة طويلة
    Bu kasabada neler döndüğünü bilmiyorum ve açıkça görülüyor ki, kimsenin söylemeye niyeti yok. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا الذي قد حدث في هذة البلدة و واضح انة لن يخبرني احد هنا
    Böylece bu süreçte, düşünmeye başladım, benim hakkımda başka ne biliyor olabilirler? TED وأثناء ذلك، بدأت بالتفكير، ماذا الذي أيضاً يعرفونه عني؟
    ne yaptık? Yapılan hata neydi? TED ماذا الذي فعلناه؟ ماهو الخطئ الذي ارتكبناها؟
    Bunun Neyi çözeceğini düşünüyorsun? Open Subtitles أعني ، ماذا الذي تعتقدين انها ستؤدي اليه ؟
    Neyi özledin? Open Subtitles ماذا الذي إفتقدته ؟
    Hangisini seçtiğini görmemiştim, yani bu gece ölürüm diye, şimdi söylesen olur mu? Open Subtitles فلم أرى ماذا الذي علمتِ عليه، لذا... في حالة موتي الليلة، أيمكنك أن تخبريني من فضلك؟
    Dedim ki "Sayın başkan siz hasta değilsiniz, neler oluyor acaba? Open Subtitles قلت له، سيدي الرئيس، أنت لست مريضًا، ماذا الذي يحدث بحق الجحيم؟
    Şahin denen kuş hakkında neler biliyorsun? Open Subtitles ماذا الذي تَعْرفُه حول طيرِ مسمّى الصقرِ؟
    Bakın eğer neler olduğunu anlatmama izin verirseniz her şey daha basit olacak. Open Subtitles من السهل لو سمحت لي أن أشرح ماذا الذي حصل
    -Korkuttun... -Canım, aşağıda neler oluyor? Open Subtitles حبيبي ماذا الذي يحدث عندك بالأسفل
    -Korkuttun... -Canım, aşağıda neler oluyor? Open Subtitles حبيبي ماذا الذي يحدث عندك بالأسفل
    diye sorduğunda "Görmeliydim" dedim. Sene 2004'tü Irak'ta akıl almaz derecede kanlı bir zamanın başlangıcıydı, "Görmeliyim, orada neler olduğunu görmeliyim. TED فقلت له: "حسناً .. يجب أن أرى .." - كان ذلك في عام 2004 وهو العام الذي كان بداية للمرحلة الأكثر الدموية في العراق - قلت: "يجب أن أرى ماذا الذي يجري هنا.
    Peki, ben çocukken ne yaptım o zaman? TED حسناً, ماذا الذي كنت أقوم به حين كنت صبيا؟
    Burada ne halt yediğimi bilmiyorum. TED أنا لا أعرف ماذا الذي أفعله هنا بحق الجحيم.
    Tek satır aralıklı 12 sayfayı okuduktan sonra insanların ne anlamasını bekliyorsunuz ki? TED ماذا الذي سيفهمه الشخص بعد قراءة ١٢ صفحة بمسافة واحدة؟
    Şimdi insanlar ilk defa ne yapıyorlardı ki tıkanıklıktan, hızlı ve ucu açık buluşlara kadar büyük bir fark yaratabilmişti? TED ماذا الذي فعله الناس لأول مرة الآن والذي خلق الفرق بين الركود والإكتشاف السريع، غير المنتهي؟
    Aptal! Korumalar ne yapıyordu? Open Subtitles أيها الأحمق ماذا الذي كان الحراس يفعلونه؟
    Neyi bekliyoruz, beyler? Open Subtitles ماذا الذي تنتظرونه يا رجال ؟
    - Neyi duymuyorum? Open Subtitles ماذا الذي لم أسمعه؟
    Neyi bilmiyoruz? Open Subtitles ماذا الذي لا نعلمه؟
    Hangisini seçtiğini görmemiştim, yani bu gece ölürüm diye, şimdi söylesen olur mu? Open Subtitles فلم أرى ماذا الذي علمتِ عليه، لذا... في حالة موتي الليلة، أيمكنك أن تخبريني من فضلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus