| Frank, olanlardan dolayı kendimi kötü hissediyorum. Bir şeye ihtiyacın olursa. | Open Subtitles | أن ما حدث يسوؤنا جدا هل هناك ما يمكن أن نفعله |
| Felicia ile olanlardan sonra bir daha bir kızla böyle şeyler hissedemeyeceğimi düşünüyordum. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع فيليشيا أعتقدت أننى لن أتعرف على أمرأة مرة ثانية |
| O adama her ne olduysa, seninle hiçbir ilgisi yok. | Open Subtitles | ايّاً كان ما حدث لذلك الرجل، فلا علاقة له بك |
| Hannah'nın başına gelenler umarım bir daha hiçbir çocuğun başına gelmez. | Open Subtitles | ما حدث لـ هانا أتمنى ألا يحدث أبداً لأي فتى آخر |
| Aslında, bu öğleden sonra olanların hepsini unutmayı tercih ederim. | Open Subtitles | فى الواقع , أفضل أن أنسى كل ما حدث اليوم |
| Allison'a ne olduğu ne farkeder? Allison depresyonda mı? Onu özledim. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث لأليسون القديمة ، المكتئبة ، فأنا أفتقدها |
| Tüm olanlara rağmen, ben bu olayı bir suç davasına çevirmek istemiyorum. | Open Subtitles | ورغم ما حدث أنا لست مهتمة من جعل هذه المشكلة قضية جنائية. |
| Bu yüzden, artık yalın gerçeklere dönelim. Bu lanet yerde neler oldu? | Open Subtitles | دعنا نعود إلى الوقائع لانها حقيقية ما حدث هنا بحق الجحيم؟ |
| O gece olanlarla ilgili hiçbir şey bilmiyor, güvenin bana. | Open Subtitles | ثقن بي، إنها لاتعرف شيئًا حول ما حدث تلك الليلة |
| Çok hızlı gidiyorsun, ikimizde 10 yıl önce kızın başına gelenleri biliyoruz. | Open Subtitles | أنت تتحرك بسرعة، كلانا نعلم ما حدث مع الفتاة منذُ 10 سنوات |
| Gelip bana yalancı diyebilirsin, ama o kıza olanlardan beni sorumlu tutayım deme. | Open Subtitles | ويمكن أن تستمرّ وتنعتني بالكاذب، لكن لا تحملني مسئولية ما حدث لتلك الفتاة. |
| Belki dün gece olanlardan sonra inanması o kadar da zor değildir. | Open Subtitles | ربمّا بسبب ما حدث الليلة الماضية ليس من الصعب جدا ً التصديق |
| Ba Sing Se'de olanlardan sonra seni güvenli bir yere götürmemiz gerekti. | Open Subtitles | بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن |
| Çocuk ve annesi ikisi de babasına olanlardan sonra mahrum edildiler. | Open Subtitles | كل من الأم والابن حرموا من حقوقهم بعد ما حدث للوالد |
| Özellikle dün gece olanlardan sonra kendine bu kadar güvenmemelisin. | Open Subtitles | أنت لا توحي بثقة كبيرة، خصوصاً بعد ما حدث البارحة. |
| Jaynie'ye orada her ne olduysa kaza değildi, tamam mı? | Open Subtitles | أيا كان ما حدث لجين هناك لم يكن حادثا, حسنا؟ |
| Normaldir, Siletsky'nin başına gelenler büyük talihsizlik. | Open Subtitles | هذا طبيعي , فانه لمن المؤسف جداً ما حدث لسيلتسكي |
| Aslında, bu öğleden sonra olanların hepsini unutmayı tercih ederim. | Open Subtitles | فى الواقع , أفضل أن أنسى كل ما حدث اليوم |
| Rodney orada insanlarına ne olduğu hakkında ipucu arayan takımlar kurdu. | Open Subtitles | رودني أخذ فريق إلى هناك لجمع الأدلة حول ما حدث لقومك |
| Bugün olanlara gelince söylemen gerekenleri söyletmediğim için özür dilerim. | Open Subtitles | ما حدث اليوم أنا آسف لنفوري مما كان عليك قوله |
| Trafford Arms'dan ayrılmadan önce neler oldu bulayım. | Open Subtitles | معرفة ما حدث في الأسلحة ترافورد قبل غادر. |
| Ancak, doyumsuz bir sohbet yapmak istemiyorum 15 yıl önce olanlarla ilgili | Open Subtitles | لكن لا أبحث عن محادثة عميقة بشأن ما حدث قبل 15 سنة |
| Tamam da Atilla, Alarico'nun başına gelenleri unutma. | Open Subtitles | قد يكون جيدا هذا، أتيلا، ولكن تذكر ما حدث لـ الريكو. |
| Bir dahaki sefer esnediğinizde bir dakika durun ve ne olduğunu bir düşünün. | TED | في المرة التالية التي تتثاءب فيها، فكر لمجرد ثانية في ما حدث للتو. |
| Silindirimizin hikayeye giriş yaptığı noktada olan şey ise dikkate şayan. | TED | ما حدث لاحقا كان رائعا، وهنا حيث دخلت أسطوانتنا إلى التاريخ. |
| Sonra o gün neler olduğunu mümkün olduğunca doğru şekilde iletmeye çalıştık. | TED | بعدها حاولنا نقل ما حدث ذلك اليوم بأكبر قدر ممكن من الدقة. |
| O mu? ne oldu size orada? Hiçbir şey değil o. | Open Subtitles | أكان هذا كلٌ ما حدث لكَ هذا لا شىء ٌ بعد |
| Aslında bu son zamanlarda başıma gelen en iyi şey. | Open Subtitles | في الحقيقة لربما هذا أفضل ما حدث ليّ منذ فترة |
| Bir arkadaşımın başından geçen bir olayı anlatacağım, çünkü bu Bosnalı arkadaşıma olanlar, bu anlattıklarımın tam olarak nasıl hissettirdiğini size göstereceğini düşünüyorum. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |