"من الحرب" - Traduction Arabe en Turc

    • savaştan
        
    • savaş
        
    • Savaşın
        
    • savaşı
        
    • savaşından bir
        
    • hayatta
        
    savaştan, bir pusuya gözüm açık düşmek için sağ çıkmadım ben. Open Subtitles لم أنجو من الحرب لأقع في كمين و أنا مفتوح العينين
    Üsteğmen Schultz yana yana savaştan çıkmanın bir yolunu arıyor. Open Subtitles الملازم شولتز هو محاولة مستميتة للحصول وسيلة للخروج من الحرب.
    Hanna Reitsch savaştan sağ kurtuldu ve birçok uçuş rekoru kırdı. Open Subtitles نجت حنّا ريتش من الحرب وحطّمت عديد من الأرقام القياسية للطيران
    Geçmişle dolu, ve yeraltı sığınaklarıyla da dolu ve savaş harabeleriyle. TED إنها مليئة بالتاريخ، وأيضاً مليئة بالمخابيء تحت الأرض وأطلال من الحرب.
    Onu bir hafta tuttular, Savaşın en güzel yedi günüydü. Open Subtitles إحتفظوا به لمدة اسبوع، وكان أفضل سبعة أيام من الحرب
    Cidden, ikimiz savaşı atlattık üçümüz barış zamanında da hayatta kalacak. Open Subtitles لكن جدياً كلانا نجا من الحرب و ثلاثتنا سننجو من السلام
    Hanna Reitsch savaştan sağ kurtuldu ve birçok uçuş rekoru kıracaktı. Open Subtitles نجت حنّا ريتش من الحرب وحطّمت عديد من الأرقام القياسية للطيران
    Ayrıca bana savaştan döndüğünde yatağını daha fazla ıslattığını söyledi ve kahkahalarla güldü. Open Subtitles هو لم يقل لي أنك رجعت من الحرب تبلل فراشك، وهو يضحك وقتها
    savaştan geldiğim günden beri bu hikâyeyi birilerine anlatmaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد حاولت أن أقول تلك القصة منذ عدت من الحرب
    Eminim onlarla yaptığınız iş, savaştan elde ettiğiniz aslan payına dahildir. Open Subtitles بالتأكيد عملك معهم يتحصل على حصة الأسد من فائدتك من الحرب
    Bu savaştan sıkıldılar ve Pyr onları bir ateşkese zorluyor. Open Subtitles لقد تعبوا من الحرب ووتيرة غضبك تدفعهم لوقف اطلاق النار
    4'te 1'i savaştan ve kıtlıktan kaçan çocuklardan oluşuyordu. TED ربعهم من الأطفال، فارِّين من الحرب ومشقة العيش.
    CA: Terörizmle savaştan öte daha derin amaçlar olduğunu düşünüyor musun? TED كريس: أقصد هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق من الحرب ضد الإرهاب؟
    CA: Terörizmle savaştan öte daha derin amaçlar olduğunu düşünüyor musun? TED كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟
    Bütün ülkeler, zulümden veya savaştan kaçan hiç kimsenin, karşısında kapalı bir sınır bulmamasını sağlamalıdır. TED وعلى كل البلدان أن تضمن بأن لا تغلق الحدود أمام أي شخص يفرّ من الحرب والاضطهاد.
    savaştan kaçıp Batı Afrika'da Gambiya'ya gittik. TED هربنا من الحرب الى غامبيا في غرب افريقيا
    İnsanların efendilerine düşman olmasının cazip ödülü tamamen savaş dışı kalmaları olacaktı. Open Subtitles كان الهدف هو تحويل الشعب كله ضد سادته.. لاخراجه من الحرب تماماً
    Nazi askerleri sadece 1 yıl süren bir savaş sonunda, evlerine döndü. Open Subtitles جنود الرايخ الثالث عادوا إلى أرض الوطن بعد عام فقط من الحرب
    On yıllarca Savaşın yok ettiği bir ülkede yetiştirildim. TED ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب ولقد نشأت في بلد دمرته عقود من الحرب
    Ülke olarak savaşmaya başladığımız iç savaşlardan beri, Savaşın şiddeti giderek düşüş göstermişti. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    beş buçuk yıl sonra faşizm savaşı kaybedilerek Avrupa iflas etmiştir. Open Subtitles بعد خمس سنوات ونصف من الحرب على الفاشية أصبحت أوروبا مفلسة
    İkinci Dünya savaşından bir Japon banknotu. Open Subtitles انها عملة يابانية من الحرب العالمية الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus