"من مكالماتي" - Traduction Arabe en Turc

    • çağrılarıma
        
    • Telefonlarıma
        
    • Aramalarıma
        
    • aramalarımdan
        
    NCAA çağrılarıma hiç geri döndü mü? Open Subtitles هل رد اتحاد الجامعات الرياضي علي أي من مكالماتي
    çağrılarıma cevap verseydin, yapmak zorunda kalmazdım. Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles لو انك تجاهلت أياً من مكالماتي ، فلن أفعل ذلك لقد عقدنا صفقة
    - Niye çağrılarıma, mesajlarıma cevap vermedin? Open Subtitles لماذا لم تردي على اي من مكالماتي أو رسائلي؟
    Telefonlarıma ve e-postalarıma cevap vermedi. Open Subtitles إنها لم تجب على أي من مكالماتي أو رسائلي.
    Gerçi Telefonlarıma cevap vermeyince yürümeyeceğini önceden anlamalıydım. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف ذلك عندما لم يرد علي أي من مكالماتي
    Ne dedi? Hiçbir şey, Aramalarıma cevap vermiyor. Open Subtitles لاشيء , بما انها لاتجيب على أي من مكالماتي
    Hepsi hala aklımda. Bir bu, bir de aramalarımdan hiçbirine cevap vermedin. Open Subtitles سيعود كلّ ذلك إليّ, أجل, وحقيقة أنّك لم تردّي على أيّ من مكالماتي الهاتفيّة.
    Öğle yemeği için buluşacaktık ama Telefonlarıma çıkmadı. Open Subtitles كان المفترض أن تقابلني للغداء، لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي.
    Onca yıldır neden Telefonlarıma cevap vermedin? Open Subtitles لمَ لم تقبل أي من مكالماتي في كل تلك السنوات ؟
    Selam, ben Bette. Telefonlarıma cevap verirsen gerçekten sevineceğim. Open Subtitles مرحباَ معك " بيت " وسوف أسعد لو رددت بعضاَ من مكالماتي
    Aramalarıma cevap vermiyor ve yaptıklarım için ondan özür dilemek istiyorum. Open Subtitles فإنّها لا تجيب أيًّ من مكالماتي وإنّي حقًّا أودّ الاعتذار عن طريقة تصرّفي.
    Adliyede beni görmezden geliyorsun, Aramalarıma cevap vermiyorsun. Open Subtitles تتجنبني في المحكمة تتهرب من مكالماتي
    Bob Walker. aramalarımdan hiçbirine geri dönmediğin için teşekkürler. Open Subtitles أنا (بوب والكر) شكراً لكِ لعدم الرد على أي من مكالماتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus