"نتهمك" - Traduction Arabe en Turc

    • suçluyoruz
        
    • suçlayacağız
        
    • suçlamayacağız
        
    • suçlamıyoruz
        
    Seni, düzeni bozup Roma'da idareyi ele geçirmek, kendini güçlü bir diktatör pozisyonuna sokmak ve halka hainlik etmekle suçluyoruz. Open Subtitles نتهمك بالمؤامرة على الإستيلاء على غذاء روما وأن تقوم بما يعتبر خيانة للشعب
    Seni Roma'da yerleşik yönetim düzenini bozarak tüm yetkiyi zorbalıkla üstlenmeye kalkışmakla ve bu şekilde halka ihanetle suçluyoruz! Open Subtitles نتهمك بالمؤامرة على الإستيلاء على غذاء روما وأن تقوم بما يعتبر خيانة للشعب
    - Birinci derecede suç ile suçlayacağız. Open Subtitles اتصل بنا, رجا. نحن نتهمك بجريمة من درجه الاولى.
    Seni buraya getirdik çünkü birinci derecede cinayetle suçlayacağız. Open Subtitles سبب وجودك هنا بسبب حسناً نحن نتهمك بجريمة من الدرجة الأولى
    Seni kanun adamına saldırmaktan dolayı bile suçlamayacağız. Open Subtitles لن نتهمك حتى بمهاجمة ضابط شرطة
    Çünkü seni cinayetle suçlamayacağız. Open Subtitles لأننا لن نتهمك بتلك الجرائم
    Halkada parmak iziniz çıktı geldik, sizi bir şeyle suçlamıyoruz. Open Subtitles ثم جئنا نستفسر،، لم نتهمك بأي شئ هل لدى زوجك جهاز كومبيوتر؟
    Neyse, seni hala cinayet ile suçluyoruz. Open Subtitles صحيح، حسنا، ما يزال علينا أن نتهمك بجريمة قتل.
    George Tucker, seni kız kardeşimizin kalbini kırmakla ve onun salak Scooter McGreevy'ye gitmesine neden olmakla suçluyoruz. Open Subtitles جورج تاكر نحن نتهمك بتحطيم قلب أُختنا ومن ثم إيصالهل إلى ذلك المعتوه سكوتر ماغريفي
    Ve Zoe Hart, seni de eğlence kaynağımız Jo-el Stevens'ın sonsuza kadar gitmesine neden olmakla suçluyoruz. Open Subtitles و زوي هارت نحن نتهمك بجعل مصدر إلهامنا جويل ستيفنز بأن يتركنا للأبد
    Seni cinayetten suçluyoruz. Open Subtitles -نحن نتهمك بجريمة قتل .
    Seni suçlamıyoruz ama tam olarak gitmene de izin vermiyoruz. Open Subtitles ، نحنُ لن نتهمك بشيء لكن لن ندعك ترحل فحسب أيضاً
    - Ne bilebilirim ki? - Seni hiçbir şeyle suçlamıyoruz. Open Subtitles نحن لا نتهمك بأي شيئ , الأمر فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus