"نحن نسمي" - Traduction Arabe en Turc

    • diyoruz
        
    • deriz
        
    Buna bir bileşik ya da molekül diyoruz. 26 atom birbirine kimyasal bağlar ile bağlı. TED نحن نسمي هذا مركب أو جزيء، وهو 26 ذرة يتم خياطتها معًا بواسطة روابط ذرية.
    Kendimize Dünya 1, onlara Dünya 2 diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي نفسنا الأرض الأولى، وهم الأرض الثانية.
    Buna kişisel belirsizlik katsayısı diyoruz. TED نحن نسمي هذا عامل الغش الشخصي.
    Biz buna cinayet sebebi deriz. Bizimle geliyorsun. Open Subtitles " نحن نسمي هذا " دافع سوف تأتي معنا
    Biz bu konuşmalara " duman " deriz. Open Subtitles "نحن نسمي هذا النوع من الحديث : "الدخان
    Biz buna itiraf diyoruz. Open Subtitles بعد كل ما فعلت نحن نسمي هذا أعترافاً
    Memleketimde kanoyla gezmek diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي هذا التجديف حيث ترعرعت.
    Ona "İz Bırakmayan Katil" diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي القاتل القاتل بدون علامات
    Biz bu duruma 'geçmişin sonu' aldatmacası diyoruz. TED نحن نسمي هذا بوهم "نهاية تاريخ".
    Buna iş dayanışması diyoruz. TED نحن نسمي هذا ترابط المهمات.
    Bu durumda siz boka batmış olursunuz. Biz buna şantaj diyoruz, ya siz? Open Subtitles نحن نسمي هذا ابتزاز، وأنت؟
    Bir nedenden dolayı aday haftasına "Cehennem Haftası" diyoruz. Open Subtitles ... نحن نسمي اسبوع التعهد "اسبوع الجحيم" لسبب
    Buna "filika" diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي هذا واحد "قارب النجاة".
    Bu yüzden kendimize mutluluk doktorları diyoruz. Open Subtitles لهذا نحن نسمي (مستشاري السعاده).
    Buna "Filika" diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي هذا "قارب النجاة".
    Biz buna "arınma" diyoruz. Open Subtitles نحن نسمي هذا ب(التنظيف)ـ
    Buna benim mahallemde Lah-dee-dah hatunu deriz. Open Subtitles نحن نسمي هذا "التصنع في الكلام"
    Birbirimize "kevaşe" deriz. Open Subtitles ...... نحن نسمي بعضنا العاهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus