"نستمر في" - Traduction Arabe en Turc

    • devam edeceğiz
        
    • devam ediyoruz
        
    • duruyoruz
        
    • etmeye devam
        
    • devam edelim
        
    • mesaj bırakıyoruz
        
    Onlar tepki verene ya da yasayı değiştirene dek devam edeceğiz. Open Subtitles و سوف نستمر في اثارة مشاعرهم حتى يستجيبوا أو يغيروا القانون
    Elbette bu işi sonsuza dek yapacak değilim. İkimiz de seçmelere katıImaya devam edeceğiz. Open Subtitles من الواضح أننا لن نستمر في عمل الحفلات إلى الأبد ، ولكننا ما زلنا تحت التجارب
    Büyük bir hata yaptığımızı bilsek bile savaşmaya ve beklemeye devam ediyoruz. Open Subtitles نستمر في المُشاجرة و الصمود حتى عندما نعرف أننا نفعل خطأ فادحاً
    Ve siz bunu düşünürken mutasyona uğramaya devam ediyoruz. TED وفي حين تفكرون في ذلك، نحن نستمر في التحور.
    - Niye bunu yapıp duruyoruz bilmiyorum. - Hiçbir yere gitmiyoruz. Open Subtitles لا أعرف لماذا نستمر في فعلها، فلم نذهب إلى أي مكان
    Ama dur biraz, neden hacklediğiniz bu güvenli hatta muhabbet etmeye devam etmiyoruz ki ben de yerinizi belirleyeyim. Open Subtitles لكن، لماذا لا نستمر في الدردشة على هذا الخط المؤمن الذي إخترقته حتى أتمكن من رسم حبة على موقعك
    Ona çıkma teklif et, seni reddetsin, de hayatımıza devam edelim. Open Subtitles هل ستطلب منها موعداً وبالتالي ترفضك ومن ثم نستمر في حياتي
    Birbirimizi özleyince mesaj bırakıyoruz. Open Subtitles نستمر في تفويت بعضنا البعض.
    Ve Ron Kovic gibiler için savaşmaya devam edeceğiz... Open Subtitles و سوف نستمر في القتال بسبب اشخاص مثل رون كوفتش
    *Bu da Travis Tritt'in en iyi hitlerinden biri.* *Yarım saat kesintisiz müziğe devam edeceğiz.* Open Subtitles دعونا نستمر في نصف ساعة من الموسيقى بدون انقطاع
    Ve biz de bunu itiraf etmeye korktuğumuz için böyle davranmaya devam edeceğiz. Open Subtitles لكننا نخاف أن نعترف بهذا، لذلك نستمر في التأنق؟
    - Biz de anlayamadık. - Kaçmaya devam edeceğiz o halde. Open Subtitles ولا نحن أيضاً أعتقد بأن نستمر في الهرب إذاً
    Neden diğer ülkelere tüm bu yardımlara kendimizin ihtiyacı varken yardım göndermeye devam ediyoruz? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    Bu kaynakların ne kadar değerli ve nadide olduklarını fark etmiyoruz ve ilgisizliğimiz yüzünden onları yok etmeye devam ediyoruz. TED ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها.
    Arayıp duruyoruz ama kimse cevap vermiyor. Open Subtitles لانحن نستمر في الاتصال ولكن لا يمكننا الحصول على أي جواب.
    Birbirimizi ıskalayıp duruyoruz, üzgünüm Open Subtitles آسفة اننا نستمر في افتقاد بعضنا
    Çünkü ulaşım için elektrik kullanabiliyorsak eğer neden petrol ithal etmeye devam edelim? TED لأنه لماذا علينا أن نستمر في استيراد النفط لأجل النقل إذا ما كنا نستطيع استعمال الكهرباء بدلاً عنه؟
    Hadi olgun olmaya devam edelim, gidip biraz yetişkin eğlencesi izleyelim. Open Subtitles دعنا نستمر في كوننا بالغين ونذهب ونرى بعض التسلية الخاصة بالكبار
    Birbirimizi özleyince mesaj bırakıyoruz. Open Subtitles نستمر في تفويت بعضنا البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus