"هذا ولكنك" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • sen
        
    Belki bunların birazını hayal etmişsindir ama tamamen çılgın değilsin. Open Subtitles مهلاً، ربما حلمت ببعض من هذا ولكنك لست مجنوناً تماماً
    Bak, bunlara inanmanı anlayabiliyorum ama sen sıyırmış bir vaizsin. Open Subtitles انظر، أعرف أنك تُصدق كل هذا ولكنك واعظ فقد صوابه
    ama buradasınız çünkü yetkililer bu yolculukta tanıdık bir yüze ihtiyacımız olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أقدر لكم هذا ولكنك هنا لأن السلطات تعتقد اننا نحتاج لوجه مألوف فى هذه الرحلة
    Biliyorum bunu duymak istemiyorsun ama sen gerçekten iyi bir yazarsın. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد سماع هذا ولكنك معلق ماهر جداً
    Pekâlâ dinle, aslında bunu yapmak istemiyordum ama bana başka seçenek bırakmadın. Open Subtitles حسنٌ , لم أكن أرغب بفعل هذا ولكنك لم تتيحي لي أي بديل آخر
    Bunu söylemekten nefret ediyorum ama aileni görmek için eve gitmeden önce hep böyle oluyorsun. Open Subtitles اسمعى ، لا اريد ان اقول هذا .. ولكنك دائما تفعلى ذلك عندما تكونى فى الطريق لزيارة اهلك
    ama gerçekten senin bir aptal olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles معظم الناس كانت تفتكر هذا ولكنك لست غبياً
    Hatılıyorsun ama söyleyemedin işte, değil mi? Open Subtitles انت تتذكر هذا ولكنك لاتستطيع ان تنطق بها اليس كذلك ؟
    Şaşkın bir bakış ama siz beni anladınız. Open Subtitles من الغريب تخيل هذا, ولكنك تفهمين ما أقصد.
    Biliyorum, ama bir kez daha artık çalışmak istemediğini söylemiştin. Open Subtitles أعرف هذا ولكنك من قال أنك لا تودين العمل
    Kusura bakma ama, bir cafe'de çalışıyorsun. Open Subtitles أنا آسف لأنى ساقول هذا ولكنك تعمل فى مقهى
    Kusura bakma ama, bir cafe'de çalışıyorsun. Open Subtitles أنا آسف لأنى ساقول هذا ولكنك تعمل فى مقهى
    Bayan Salisbury, izinsiz girdiğimiz için bizi affedin ama Kralın emriyle siz ve aile üyeleriniz tutuklusunuz. Open Subtitles سيدة ساليسبري سامحيني لإقتحامي هذا ولكنك وأفراد عائلتك معتقلون
    Elbette tanıyorum. Farkında olmayabilirsin ama muhteşem güçlere sahip bir adamsın. Open Subtitles بالطبع أعرفك ، لربما لم تدرك هذا ولكنك رجل لديك قوى هائلة
    - Karın teklif etti. - ama sen de mutluluktan uçarak kabul ettin. Open Subtitles زوجتك عرضت علي هذا ولكنك تقبلتي هذا بسعادة
    Sonra sen yapacak başka bir şey buldun. Open Subtitles ومن ثم وجدها هذا ولكنك وجدت شيئاً آخر لتفعلينه
    Normalde bunu kimseye söylemezdim ama sen benimle en karanlık sırlarını paylaştığın için söyleyeceğim. Open Subtitles عادة لا يُقال هذا ولكنك أخبرتيني بأعمق وأسوأ ...... أسرارك لذا
    ama sen özel bir parçasın. Open Subtitles نعم , المميز النموذح هذا ولكنك
    Bunu yapmaktan nefret ediyorum fakat restoranın vergisinden sen sorumlusun. Open Subtitles حسنٌ، يشق علي قول هذا ولكنك... كنت مسئولاً عن ضرائب المطعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus