"والأهداف" - Traduction Arabe en Turc

    • ve
        
    Hedefler önemlidir, eylem odaklıdır, ilham vericidir ve belirsiz düşüncelere karşı aşı gibidir. TED والأهداف تكون ذات مغزى، عملية المنحى، ملهمة، نوع من اللقاح ضد التفكير الغامض.
    Adamlarımız onların hava alanına nezarethaneye, güç merkezine ve diğer önemli tesislerine saldıracak. Open Subtitles سيقوم رجالنا بمُهاجمة القواعد الجوية والحجز الرئيسي .. ومحطة الطاقة والأهداف الحيوية الأخرى
    Geleceğin şirketlerini yaratacak olan iki yazılım sürücüsü 'değerler' ve 'amaçlar' olacak. TED القيم والأهداف مقبلة على أن تشكل البرامج التي تؤدي الى خلق شركات الغد.
    Johnson ve Lakoff, ortak yapılan bir sanat eserinin içerdiği her şeye değinir: Çaba, anlaşma, sabır, ortak amaçlar. TED وتحدّث جونسون ولاكوف عن كل ما يتطلّب هذا العمل الفنّي المشترك: الجهد، الوفاق، والصبر، والأهداف المشتركة.
    Ama eğer bir oyun yapımcıları konferansına gitseniz, tüm konuştukları duygu, amaç, anlam, anlayış ve his olacaktır. TED ولكن إذا ذهبتم إلى مؤتمر إنتاج الألعاب الإلكترونية ما يتحدثون عنه هو العواطف والأهداف المعاني، التفهم والمشاعر
    Şansımız olursa, geceye hedeflerimiz ölmüş olacak ve biz zengin olacağız. Open Subtitles مع الحظ، من خلال هذه الليلة، والأهداف سوف يكون ميتا وسنكون الغنية.
    Tüm niyetlerle ve amaçlarla, bu şey tekerlekli bir bomba. Open Subtitles بالنسبة للنوايا والأهداف فما هي إلا قنبلة مع مقود.
    Ben de zaman çizelgesi ve gelişimi üzerinde çalışayım. Güzel olacak. Open Subtitles وسوف أعمل خارج الجدول والأهداف معه سوف انجح ذلك
    Özel görevleri ve gizli amaçları seviyorum. TED وأحب المهام الخاصة والأهداف السرية.
    Bu hastalıklar intiharla sonuçlanabiliyor, genelde kişinin işte tam potansiyel göstermesini engelliyor ve ölçülmesi zor pek çok trajediye neden oluyor: Yitirilen ilişkiler ve bağlantılar, hayaller ve fikirlerle ilgili kaçırılan fırsatlar gibi... TED يمكن أن تؤدي هذه الأمراض إلى الانتحار، حيث تضعف قدرة الشخص للعمل كما ينبغي، وتسبب العديد من المآسي التي من الصعب تقديرها: مثل خسارة العلاقات والتواصل الاجتماعي، وضياع الفرص لتحقيق الأحلام والأهداف.
    ve müslümanların bakışında bu hedefler, temelde barış, adalet, ve eşitliktir, geleneksel müslüman eğitilerinde, hedefler bunlardan başkası değildir. TED والأهداف من وجهة نظر المسلمين هي، أساساً، السلام، العدالة، والمساواة، لكن بشروط تتوافق مع التعاليم الإسلامية .
    Japon-Amerikan Savaş Alayı eğitimde ülkeleri için savaşa hazırlanıyorlar ve yetiştirilmelerinin bir bölümü olan Amerikan idealleri. Open Subtitles - اليابانيين في معسكر التدريب يستعدوا للقتال من أجل بلادهم والأهداف الأمريكية التى هي جزء مما تربوا عليه
    Tüm niyet ve amaçlara karşın biz evlendik. Open Subtitles بكل النوايا والأهداف فنحن متزوجتين
    Haftaya WNY-8 haberde daha fazla sayı ve gündem olacak. Open Subtitles تابعونا الأسبوع المقبل لمزيد من اللقطات الهامة والأهداف "هنا على قناة "دابليو ان واي-8
    Küresel Hedefler A'ya ulaşmayı amaçlıyor, bu nedenle People's Report Card'ı her yıl tüm dünya ve tüm ülkeler için güncelleyeceğiz. Böylece liderlerimize hedefe ulaşmaları ve sözlerini tutma konusunda hesap verdirebiliriz. TED والأهداف العالمية في طريقها إلى الحصول على درجة A، ولذلك سنقوم بتحديث بطاقات التقرير الشعبية سنويا، للعالم ولكل بلدان العالم، لكي نتمكن من توجيه قادتنا لتحقيق هذا الهدف والوعد.
    Affet beni, başarmak istediğim amaçlarım ve hayallerim vardı. - Hangi hayaller? Open Subtitles -عندي بعض الأحلام والأهداف أردت تحقيقها
    Travis'le Dustin misal. Bir sürü arkadaşları ve bir sürü amaçları var. Open Subtitles ترافيس) و(داستن) يملكان) .العديد من الرفاق والأهداف
    Birkaç hafta sonra Shannon ile Kona'nın 'felaket' olduğu konusunda konuşuyordum ve o bana ''Minda, büyük hayal ve hedefler sadece kaybetmeye hazır olduğunda gerçekleşir''dedi. TED بعد بضعة أسابيع كنت أتحدث مع (شانون) عن "مصيبة (كونا)"، فقالت لي الآتي: "إن الأحلام والأهداف الكبرى لا يمكن أن تتحقق إلا عندما تكونين مستعدة للفشل."
    (Kahkahalar) Gerçeklik ve ben... aynı değerlere, aynı amaçlara sahip değiliz. (Kahkahalar) Dürüst olmak gerekirse benim amaçlarım da yok; fantezilerim var. TED (ضحك) وأنا والواقع... لا نتشارك نفس القيم والأهداف... (ضحك) لأكون صريحة معكم، لم يَكن لديّ أهداف، لديّ خيالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus