"والقرار" - Traduction Arabe en Turc

    • kararın
        
    • Karar
        
    • kararı
        
    Asıl soru, Son kararın beni de içeriyor mu? Open Subtitles والسؤال هو, والقرار النهائي الخاص بك وتشمل البيانات؟
    Bugün için bir duruşma ayarlandı, tartışmalı ve kışkırtıcı kasetler hakkında kararın yakında çıkması bekleniyor. Open Subtitles جلسة الإستماع ستنعقد اليوم والقرار سيصدر قريباً بشأن الأشرطة المثيرة للجدل.
    - Senin askerin, senin kararın yüzbaşı ama çavuş haklı. Open Subtitles ليس الليلة جنودك، والقرار لك أيتها النقيب ولكن الرقيب لديه رأي جيد
    Karar Pazartesi günü açıklanacak, ama kaynağım bana ne olduğunu söyledi ve sizinle paylaşmak istedim. Open Subtitles والقرار سيصدر يوم الإثنين ولكني أُخبرت من مصدر سري بنتيجة القرار واحببت مشاركتكم به
    Ama şimdi onu bunun tek doğru Karar olduğuna ikna etmelisin. Open Subtitles ولكن يجب عليك اقناعه بان ذلك هو الصواب والقرار الواحيد
    Ve bunu hayata geçirme kararı SS'lerin en üst kademesinden gelmişti. Open Subtitles والقرار لجعله يحدث قدّ جاء من قمة الـ "إس إس" نفسها
    Bugün için bir duruşma ayarlandı, tartışmalı ve kışkırtıcı kasetler hakkında kararın yakında çıkması bekleniyor. Open Subtitles جلسة الإستماع ستنعقد اليوم والقرار سيصدر قريباً بشأن الأشرطة المثيرة للجدل.
    Artık yetişkinsin ve... ve bu senin kararın. Open Subtitles أنك بالغ الآن والقرار عائد إليك, ولا
    Sen bir yetişkinsin ve bu senin kararın. Open Subtitles أنت بالغ الآن والقرار يعود إليك، ولا
    Senin kararın. Open Subtitles والقرار لكِ
    Bu sabah seçkin bir ceza jürisi oluşturuldu ve beklendiği gibi Karar hemen verildi. Open Subtitles A يختار هيئة محلفين عقوبة كانت سجّل في وقت مبكّر من هذا الصباح والقرار كان بشكل متوقع السمامة.
    Karar vermemde beni etkilememeli. Open Subtitles والقرار في هذا لا يجب أن يعود إلي
    Karar vermemde beni etkilememeli. Open Subtitles والقرار في هذا لا يجب أن يعود إلي
    Bu konuyu konuştuk. Karar ona ait. Open Subtitles تناقشنا والقرار كان له
    Bir düşün. Karar senin. Open Subtitles وفكّري بالأمر, والقرار لكِ
    Kurulun kararı sunulan kanıtın ağırlığına bağlıdır. Open Subtitles والقرار النهائي سيعتمد على الأدلة الأكثر المقدمة
    Görünüşe göre her şeyi unutmuş görünüyorsun sana verdiğim hediyeyi, beraber aldığımız kararı. Open Subtitles تبدو وكأنكَ نسيت الموضوع برمّته الهدية التي أعطيتكَ إيّاها والقرار الذي قررناه
    Bu tersine çevrildi ve iki olayı birleştirme kararı verildi. Open Subtitles والتى إنقلبت، والقرار كان قد إتُخِذ للدفع بالقضيتين معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus