"وبعد كلّ" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    Onca yıl sonra bu beyaz adamı volkanik kayalardan daha sert bulacak. Open Subtitles وبعد كلّ هذه السنين، لا زالت تجعلني أشدّ انتصاباً من صخرة بركانية
    Yaptığımız onca şeyden sonra neden gruplarına katılmamızı istesinler ki? Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه يودّنا أن ننضم لمجموعته؟
    Uzun zaman sonra yeniden birlikte olacağız. Open Subtitles وبعد كلّ هذا الوقت، يمكننا أن نكون معاً أخيراً.
    En iyi şartlarda bile aramız iyi olamayacak hele ki yaptıklarımdan sonra yerinde olsam ben de kendimle bir arada olmak istemezdim. Open Subtitles نحن لمْ ننسجم في أفضل الظروف، وبعد كلّ ما قمتُ به، لا أودّ قضاء بعض الوقت مع نفسي أيضاً.
    Bizi bulmak için yaptığın onca şeyden sonra bizim lanetimizi kaldıracak kişi de sen olmalısın. Open Subtitles وبعد كلّ ما عانيتِه لإيجادنا، فأنت من ستكسر لعنتنا.
    Yaptıklarımdan sonra, başkasına zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلته، لا أريد أن أؤذي أحداً آخر.
    Ve bizim için yaptığınız onca şeyden sonra bence denemeliyiz. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلتموه لأجلي، فأعتقد أن عليّ المحاولة.
    Babandan sonra, onca yıldan sonra nihayet bana yalan söylemeyecek adamı bulduğumu düşünmüştüm. Open Subtitles بعد والدك وبعد كلّ تلك السنين، خلتني وجدت أخيرًا الرجل المنشود الذي لن يكذب عليّ، اتّفقنا؟
    Başardığı ve temsil ettiği onca şeyden sonra bunlar hiç doğru gelmiyor. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلَته وكلّ ما ناضلَت في سبيله فإن هذا لا يبدو صوابًا.
    Her atıştan sonra gidip tek okumu alıyor, geri yürüyüp bir daha atıyordum. Open Subtitles وبعد كلّ طلقة توجّب عليّ الذهاب إلى هناك لآخذ ذلك السهم وأعود وأطلقه مُجدّداً.
    İki yıldır buradayım ve burada bu kadar kaldıktan sonra sorumluluğun öyle baştansavma birşey olmadığını anlıyorsun. Open Subtitles لقد كنتُ هنا لعامين، وبعد كلّ هذه الفترة... تكتشف أن تلك المسؤولية لا تقطع الشك باليقين
    Sekiz yıl sonra işin bitecek. Open Subtitles وبعد كلّ هذا، سوف ينتهي
    Tüm bunlardan sonra yine de bizimle kaldı. Open Subtitles وبعد كلّ ذلك لا يزال معي.
    Tum bunlardan sonra yine de bizimle kaldi. Open Subtitles وبعد كلّ ذلك لا يزال معي.
    Bunca şeyden sonra Ducky çıktı karşıma. Open Subtitles وبعد كلّ هذا، إنّه ليس سوى (داكي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus