"يتضح" - Traduction Arabe en Turc

    • belli
        
    • çıkıyor
        
    • Anlaşılan
        
    • Görünüşe
        
    • görünüyor
        
    • olduğu
        
    • ortaya
        
    • pek
        
    • sonunda
        
    • çıkarsa
        
    • bakılırsa
        
    Deidara, belli ki gerçek sanatın ne olduğunu tam olarak anlayamamışsın. Open Subtitles يتضح بأنك لا تفهم معنى الفن الحقيقي يا ديدارا
    belli bir noktaya kadar tecavüzün kadın için çok zararlı olduğunu anlamışlardır fakat bu efsanelerin çoğunda herhangi bir acıma görmemiz söz konusu değildir. Open Subtitles تفهّموا في مرحلة ما أن الاغتصاب مؤذ بلا شك للمرأة. ولكن لا يتضح من معظم تلك الأساطير وجود تعاطف على الإطلاق.
    Ben bana bakarak değil düşünüyorum, o onun dışarı çıkıyor. Open Subtitles وعندما أظن أنها لا تنظر إلى .. يتضح أنها تنظر
    Anlaşılan o ki, havaalanlarını kapatmak, çözüme hizmet etmiyor. TED إذا سيكون تأثير إغلاق المطارات كما يتضح ، معاكساً تماما.
    Görünüşe göre, patlama-darbeli sesler gerçekten biraz insan sesine benziyor. TED يتضح أن أصوات تدفق النبضات تبدو تقريباً مثل أصوات البشر
    Her neyse test sonuçlarınıza göre Bay Christopher uyuşturucu seçiminiz marihuana gibi görünüyor. Open Subtitles على أي حال، حسب نتائج فحصك، يتضح أن ميولك في التعاطي هو الماريخوانا
    Şerif, bunun ne zamandır sürdüğünü bilmiyorum ama şu an bir şey olduğu belli. Open Subtitles ومن أسلوب تصرّف المجرم يتضح أنكِ أثرتِ غضبه
    Bir kocadan fazlasını kaybettiği belli. Hı? Mutfaktan bir şey isteyen? Open Subtitles يتضح أنها خسرت ما هوأكثر من الزوج، أيحتاج أي منكم شيء من المطبخ؟
    belli ki Summer, bu toplumun alt tabakası, gizli bir yönetici sınıf tarafından seks ve ileri teknolojiyle manipüle ediliyor. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    belli ki Summer, bu toplumun alt tabakası, gizli bir yönetici sınıf tarafından seks ve ileri teknolojiyle manipüle ediliyor. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    Ve ortaya şöyle bir şey çıkıyor ki: yaşadığımız stresi türü ve rahatlamış bir durumda kalabilmek için vücudumuzun düzenli çalışması aşırı derecede kim olduğumuza bağlı. TED لكن يتضح أن نوع الضغط الذي نعايشه وسواء استطعنا البقاء فى حالة استرخاء وقتاً كافياً لنحافظ على أجسادنا تعمل بكفاءة يعتمد ذلك كثيراً على من نكون.
    Yani vücudunuzun kısa mesafeler dahilinde yenilenebildiği ortaya çıkıyor. TED اذن يتضح ان جسدك بالفعل يستطيع التجدد ولكن لمسافات قصيرة فقط
    Anlaşılan o ki, hafif bir sigarada da sıradan bir sigarada olduğu kadar nikotin bulunuyor. TED يتضح أن هناك بالفعل كمية من النيكوتين داخل السيجارة الخفيفة كما السيجارة العادية.
    Anlaşılan, iletişimi takip eden, sadece biz değilmişiz. Open Subtitles كما يتضح أننا لسنا وحدنا رصد نهاية الإرسال لا يمكن ان تكون مؤكد
    Görünüşe bakılırsa, çetenin kazandığı bütün parayı en üstteki alıyor. Open Subtitles يتضح أن كل الأموال التي تجنيها العصابة تبقى عند سكيتزو
    Görünüşe göre uzun bir süredir buradaymış ama duruş şekli biraz şüpheli de olsa ölüm zamanını belirlemek biraz zor olacak. Open Subtitles من مظـهــرهـ يتضح أنه كان هنــا لفترهـ طويلــة ولكــن تحــديد وقـــت الوفــاهـ قــد يكـــون صعـــــــــب
    Öyle görünüyor ki, ilişkimizin... doğasını yeniden belirlemeliyiz. Open Subtitles انة يتضح نحن يجب أن نعيد تعريف الطبيعة لعلاقتنا
    Ama anlattığın kadarıyla Bay Kent'i "mutlu" etmenin yolu yokmuş gibi görünüyor. Open Subtitles يتضح مما تتقولينه أنه لا يبدو أن هناك طريقةً لجعل السيد كنت سعيداً
    Eğer bir insan beyni gördüyseniz, iki yarıkürenin birbirinden bütünüyle ayrı olduğu aşikardır. TED إذا سبق ورأيتم مخ بشري يتضح أن النصفين الكرويين منفصلين تماماً عن بعضهما.
    ortaya çıkan şu ki, bu köyde aslında hiç atık kağıt yoktu. TED وكما يتضح, لم يكن هناك ورق مهملات بالمرة في هذه القرية.
    Sadece sen kötü adamdın ve bu pek inandırıcı olmazdı. Open Subtitles كل ما في الأمر أنك كنت وغداً ولن يتضح هذا
    İşte, sonunda yakaladı. Avının bir kısmı ağzından sarkıyor. Open Subtitles هنا يتضح بأنها تتغذى, توجد قطعه من وجبتها تتدلى خارج فكيها
    Çünkü Amber'a söyledikten sonra birbirimizden hoşlanmadığımız ortaya çıkarsa yazık olur. Open Subtitles و حينها يتضح في الحقيقة بأننا قمنا بإبعاد بعضنا حسناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus