"يكمل" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • bitirsin
        
    • tamamlıyor
        
    • tamamlamak
        
    • tamamlayacak
        
    • tamamlayan
        
    • bitirecek
        
    • bitirmemiş
        
    • tamamlamış
        
    • tamamlaması
        
    • bitirmesini
        
    • tamamlamayacaktır
        
    Sadece kariyeri için yapmış olsaydı, niye "gay" rolü yapmaya devam etsin? Open Subtitles لو كان ذلك من أجل النجاح لماذا لم يكمل إدعائه بكونه شاذ؟
    Otobüs devam eder, biz feribota belki de bir tekneye bineriz. Open Subtitles و من ثم يكمل الباص طريقه نركب العبارة ، ربما قارب
    Fakat, kaderine boyun eğmek yerine, eğitimine devam edebilmek için bir çözüm yolu bulmuş. TED ولكن بدل أن يرضخ لواقعه، اتخذ قرارًا بأن يكمل تعليمه النظامي.
    - İzi ver adam sözünü bitirsin. - Sizin için çok önemli bir olaydı çocuklar. Open Subtitles هلا جعلته يكمل ؟
    Daha sonra, pergel tüm Depo'yu süpürerek, obje enerjisine çeviriyor ve enerjiyi yeni Depo'ya yönlendirerek transferi tamamlıyor. Open Subtitles يحوّل كلّ طاقة المصنوعات اليدوية، توجّه كلّ تلك الطاقة إلى المخزن الجديد. وذلك الذي يكمل النقل.
    Bu sırada Parabolis tarafından kiralanan ...acımasız Karadut görevini tamamlamak üzereydi Open Subtitles في هذه الأثناء كان نيكسوسيس العديم الرحمة أرسل من قبل آرتيفيس كان يكمل مهمّته
    ve o anda vites kutusu sıkıştı ve tamamlayacak birkaç turu kalmıştı sadece altı vitesle. Open Subtitles ومن ثم تعطل صندوق الغيارات يجب عليه ان يكمل العدد المتبقي من اللفات فقط في الغيار السادس.
    Hayır, bir insan hayvan ölene kadar ata biner, sonra da yaya devam eder. Open Subtitles لا.الآدمي يمتطي جواده حتى يموت ثم يكمل طريقه سيرا على الأقدام
    Görevde kalmaya devam ediyordu, ta ki daha kötü bir aday ortaya çıkana kadar. Open Subtitles ثم يكمل عمله في مكتبه إلى أن يجدوا مرشحاً أسوأ منه
    Yalnızlıklarının sona ereceğine dair... Bunu yapmaya devam edecek. Open Subtitles أنه ربما تنتهى وحدتهم فسوف يكمل ما يقوم به
    Millet, Higuchi'nin devam etmesi artık çok tehlikeli, onu yakalayın! Open Subtitles إلى الجميع، من الخطر أن تجعلوا هيجوتشي يكمل ، لذا أرجو أن تتحركوا للقبض عليه
    Bir çocuk olarak görevin ailenin başlattığı mirası devam ettirmek. Open Subtitles واجب كل طفل، أن يكمل الميراث الذي بدأه أبواه.
    Diziyi, sadece biraz daha karmaşık bir düzen içinde sonsuza dek hatasız olarak devam ettirebiliyorlardı. Open Subtitles و صحيحة تماماً لكي يكمل السلسلة و لكن بتبرير معقد بشكل غير محدود
    İşini bitirdin ve kahraman artık yoluna devam edebilir. Open Subtitles لقد اتمتت مهمتك والآن يستطيع البطل أن يكمل حياته
    Bırak bi bitirsin Lütfen Open Subtitles اتركيه يكمل القصة , من فضلك
    Bay Baker. Bu seti tamamlıyor. Open Subtitles سيد باكير حسنًا هذا يكمل المشاهد
    Teğmen bu hafta çift vardiya çalışıyor. Görevi tamamlamak için Open Subtitles علـيـه الـعمل ضعـف دوام في .عطلة نهاية الأسبوع حتى يكمل الإنتقال
    Arayıcı, Doğruluk Kılıcı olmadan görevini nasıl tamamlayacak? Open Subtitles كيف يكمل الباحث مسعاه بدونسيف الحقيقة؟
    Tahliye öncesi terapi programımızı tamamlayan ilk mahkûm olduğun için broşürümüzü alan ilk kişi olacaksın. Open Subtitles بما أنك أول سجين يكمل برنامج علاجنا قبل الإفراج أنت أول من يستلم كتيبنا
    Evet, herkesin şiirini bitirecek zaman bulduğunu farz ediyorum tabii ki Bay Donner hariç. Open Subtitles حسنا, اعتقد ان كل شخص لديه الوقت لكى يكمل قصيدته ماعدا السيد دونور
    Sonra sadece sıradan, üniversite bitirmemiş ölümlü bir zekaya sahip biri olduğunuzu hatırlar ve sizi affedip size bir köpeği sever gibi davranırlar. TED ثم يتذكرون أنك مجرد إنسان عادي محدود الذكاء لم يكمل الجامعة، ويعفون عنك، ويداعبوك مثل الكلب
    11 yıllık eğitimini tamamlamış, 12. sınıfı okumak istiyordu. TED أتم 11 سنة في المدرسة، ويريد أن يكمل عامه 12.
    Efendim, bugün hızlı olmasına gerek yok. Tüm yapması gereken, antrenmanı tamamlaması. Open Subtitles يجب الا يكون الاسرع غدا ما عليه الا ان يكمل التمرين
    Kurabiye Canavarı'yla işini bitirmesini beklemeliydim. Open Subtitles ربما كان علي أن أتركه يكمل عمله مع الدمية قبل أن أخذه
    Hâlâ zaman var. Yarın akşama kadar döngüyü tamamlamayacaktır. Open Subtitles لا يزال هنالك وقت، لن يكمل دورته حتّى ليلة الغد، وسأكون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus