"يوم ثلاثاء" - Traduction Arabe en Turc

    • salı günü
        
    • Salıları
        
    • bir salı
        
    • salı günleri
        
    • Salı günüydü
        
    • Salı günümüz
        
    • salı akşamı
        
    Benim ülkemde buna Cadılar bayramı denmezdi, salı günü denirdi. Open Subtitles في بلادي هذا لايحدث في الهالوين بل يوم ثلاثاء عادي
    Ne düşündüğünüzü biliyorum. "salı günü süpermarkette öğle yemeği." Open Subtitles موعد غداء يوم ثلاثاء وبمتجر لابد من أنه غير مغرم بها
    Hadisenin, salı günü öğleden sonra... gerçekleştiği biliniyor... Open Subtitles الحادثة، كما تُعرف، حدثت في وقت متأخّر في عصر يوم ثلاثاء.
    Salıları ve bazı haftasonları alıyorum çocuğu, tamam ? Open Subtitles أنا أعتبر كل يوم ثلاثاء وعطلات نهاية الأسبوع.
    Bu bizim için herhangi bir salı akşamı, değil mi? Open Subtitles إنها مجرد ليلة يوم ثلاثاء عادية بالنسية لنا، أليس كذلك؟
    Ama sadece salı günleri beni görmeye geliyor. Şimdi, bu ne anlama geliyor? Open Subtitles وقال انه على استعداد فقط لرؤيتي كل يوم ثلاثاء الآن ما هو هذا؟
    Salı günüydü. Hava mevsim için normal olmayarak ılıktı. Open Subtitles كان يوم ثلاثاء ، حرارة بغير موسمها
    Merle barmene dönüp şöyle diyor: "Salı günümüz kutlu olsun mu desek?" Open Subtitles ثم يلتفت (ميرل) إلى الساقي و يقول "يوم ثلاثاء سعيد"
    Güvenlik kaseti de kayıp ve mağazaya her ayın ilk salı günü mücevher geliyormuş. Open Subtitles والمحل يتم امداده بالبضائع فى اول يوم ثلاثاء من كل شهر
    Daimi müşterilerden. Her salı günü için dört saatlik sürekli rezervasyon. Open Subtitles إنه عميل منتظم، يحجز 4 ساعات من كل يوم ثلاثاء.
    Bu isimlerin hepsini limandan alıp havaalanına götürmüşsün. Her salı günü. Open Subtitles تقلّهم كل يوم ثلاثاء من محطة المدينة الساحلية إلى المطار.
    Sanırım bu da, her ayın ilk salı günü oluyor. Open Subtitles وأعتقد أن ذلك الأمر سيكون أول يوم ثلاثاء من كل شهر
    Her salı günü durağımın yakınında çiftçi pazarı kuruluyor. Open Subtitles ، اه، هنالك سوق للمزارعين كل يوم ثلاثاء بالقرب من محطة الحافلات
    Normal bir salı günü. İsa'nın balkonunda Pırıltılı Hayatlarcılık* oynuyoruz. Open Subtitles حسناً,مجرد يوم ثلاثاء آخر نمرح فى باحة يسوع
    salı günü ders çalışmak için 15 dakika ayırabildim! Open Subtitles خصصت 15 دقيقة للمذاكرة يوم ثلاثاء
    Gabrielle, Eddie'yle bir salı günü tanıştı mahalleye taşındığı gün. Open Subtitles قابلت "غابرييل" إيدي يوم ثلاثاء في اليوم الذي انتقلت فيه للحيّ
    salı günü adliye sarayına gidiverdik öylece. Open Subtitles فقط ذهبنا إلى المحكمة في يوم ثلاثاء
    - Son beş yıldır her salı günü. Open Subtitles كل يوم ثلاثاء في آخر خمس سنوات
    "Herr Brum her salı günü ne yapıyorsa, güne öyle başladı." Open Subtitles ‫"هير بروم قد بدأ للتو بالقيام ما بما يفعله كل يوم ثلاثاء"
    Bu nisan ayında size neşeli bir salı günü diliyorum Bay Pool! Open Subtitles ‫وأتمنى لك يوم ثلاثاء سعيدا من أبريل يا "بول"!
    Dragonfly'da Burger Salıları yaptığın için sana teşekkür etmiş miydim Luke? Open Subtitles يا عزيزي "لوك"، هل شكرتك مؤخراً لاستضافة يوم ثلاثاء شطائر اللحم في "دراغونفلاي"؟
    1993 yılı haziran ayında bir salı sabahı, hukuk öğrencisiyken karşı karşıya kaldığım soru buydu. TED ذلك هو السؤال الذي واجهني صباح يوم ثلاثاء في يونيو 1993، عندما كنت طالبة حقوق.
    Köşe yazılarım salı günleri yayınlanıyor. Open Subtitles وأكتب عمود كل يوم ثلاثاء في الصفحة الأفتتاحية
    bir salı günüydü. Open Subtitles كان يوم ثلاثاء
    Merle barmene dönüp şöyle diyor: "Salı günümüz kutlu olsun mu desek?" Open Subtitles ثم يلتفت (ميرل) إلى الساقي و يقول "يوم ثلاثاء سعيد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus