also musst du in der Show sein, genauso wie bei den Proben. | Open Subtitles | لذا عليك أن تظهر بالعروض وتقوم بتجربة الأداء |
Du blutest auch innerlich, also musst du zur Beobachtung hierbleiben, was bedeutet das du möglicherweise einen Entzug durchmachst. | Open Subtitles | , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب |
Die grenzen werden alle vom Militär überwacht, also musst du fliegen, aber wie ich weiß, ist dir bekannt, dass die einzigen privaten Maschinen, die fliegen dürfen, sind entweder U.N. Hilfskonvois oder die katholischen Missionare, | Open Subtitles | و كل الحدود يحرسها الجيش لذا فيجب أن تطير و كما تعلم |
Es gibt da auch einen Teil, in dem ich mich wirklich konzentrieren muss, also musst du da wirklich leise sein. | Open Subtitles | وأيضاً سيكون هناك جزء أحتاج فيه للتركيز لذا فيجب أن تكون صامتاً |
Wenn du da hingehst, werden die jedes Wort hören, das du sagst, also musst du vorsichtig sein. | Open Subtitles | سيصغون لكلّ كلمة تقولها، لذا يجب أن تتوخّى الحذر |
Schau... Ich habe keine Zeit es dir zu erklären, also musst du mir vertrauen. | Open Subtitles | إسمعي، ليس لديّ المزيد من الوقت للشرح لذا يجب أن تثقي بي |
Ich würde dir einen Kaffe anbieten, aber ich hab keinen, also musst du dir einen... | Open Subtitles | أريد أن أقدم لكِ القهوة, لكن ليس لدى . . لذا عليكِ أن |
Es gibt keine Menu, also musst Du mich zu einer Burger-Bude fahren. | Open Subtitles | لذا عليك أن تأخذني إلى برجر جوينت كيف تشعر ؟ |
Es sind ein paar Mädchenlieder drauf, also musst du aufgeschlossen bleiben. | Open Subtitles | يوجد أغنيتين مناسبتين للفتيات. لذا عليك أن تظل منتبهاً. |
Und du bist einzige Person, der ich davon erzähle, also musst du mir versprechen, dass du niemandem davon erzählst. | Open Subtitles | و انت الشخص الوحيد الذي أخبره بهذا لذا عليك أن تعديني . أنك لن تقولي أي شيء لأي أحد |
Wir machen unten etwas, also musst du hier bleiben, ok? | Open Subtitles | إننا نقوم بأمر ما في الأسفل لذا عليك أن تبقى هنا، حسناً؟ |
Wenn dich die Sicherheitsleute entdecken, und die Chance stehen gut, dass sie das werden, sind die verrückte Stute und ihre Präriehunde nur ein paar Minuten hinter dir, also musst du schnell arbeiten. | Open Subtitles | الأمن سيلحظونكِ وهناك احتمالات أنّه سيفعلون، سريعون وهناك احتمالات أنّه سيفعلون، يمكن أن يكون خلال دقيقتين خلفك. لذا عليك أن تسرعي في الأمر. |
Es ist ein Rathaus, also musst du entspannt und gesprächig sein, um das Publikum bei Laune zu halten und jetzt kommen die hier ins Spiel. | Open Subtitles | إنه مجلس البلدية، لذا عليك أن تكون على سجيتك... وإجتماعي لكي تحظى بإهتمام الجمهور، وهنا سيأتي دور هذه البطاقات. |
also musst du dich doch fragen, wenn du endlich die ultimative Beförderung erhältst, wenn du den ultimativen Erwerb gemacht hast, wenn du das ultimative Haus gekauft hast, wenn du genug finanzielle Sicherheit erzeugt hast, und die Leiter des Erfolges bis zur höchsten Sprosse, | Open Subtitles | لذا فيجب أن تسأل نفسك بعدما تحقق أعلى الترقيات و بعدما تحصل على أفضل الصفقات |
also musst du dir die Frage stellen: | Open Subtitles | لذا فيجب أن تسال نفسك هذا السؤال: |
Soweit ich mich erinnere, gibt es hier eine Kamera, hier eine und im Aufzug eine, also musst du deinen Kopf einziehen. | Open Subtitles | على ما أذكر، ثمّة كاميرا هنا، هنا، و بجانب المصعد، لذا يجب أن تطأطئي رأسك. |
Die restliche Zeit ist er dein Problem, also musst du ihn besser im Blick haben. | Open Subtitles | أما بقية الأيام فإنه مشكلتك لذا يجب أن تعتني به بشكل أفضل |
Ja, also musst du tun, was ich dir sage. | Open Subtitles | نعم لذا يجب أن تنفذ ما آمرك به |
Die Industrie wird dich schupsen, also musst du sie zurückschupsen. | Open Subtitles | هذه الصناعة ستقوم بدفعك لذا عليكِ أن تردي عليها بالمثل |
Mein Leben ist dank dir komplett auseinandergefallen, also musst du mir vergeben, wenn mir gerade nicht wirklich nach plaudern ist. | Open Subtitles | بفضلكِ , حياتي كلها تتداعي لذا , عليكِ أن تٌسامحيني إن لم أكن في مزاج للدردشة الآن |