"mit meinem leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • بحياتي
        
    • في حياتي
        
    • بحياتى
        
    • عن حياتي
        
    • بحياتيّ
        
    Irgendwo unterwegs habe ich vergessen, was ich mit meinem Leben machen will. Open Subtitles في مكان ما على الطريق نسيت ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    Ich spiel nicht mit meinem Leben. - Höchstens mit eurem. Open Subtitles لأني لا أستطيع أن ألعب بحياتي ولا ألعب بحياتك أيضاً
    Statt mich zu schützen, hast du lieber mit meinem Leben Kopf oder Zahl gespielt und ihn mich ficken lassen! Open Subtitles بدلاً من أن تحميني، كنت تقامر بحياتي وتسمح لهم بمضاجعتي
    Während wir sprachen, sagte sie zu mir: "Es gibt so vieles, was ich mit meinem Leben noch tun wollte." TED و بينما نتكلم, قالت لي كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي
    -Ich spiele mit meinem Leben, nie um Geld. -Nie? Open Subtitles ـ أنا أقامر فقط بحياتى, وليس بالنقود ـ أبداً ؟
    Junge, da fühle ich mich mit meinem Leben direkt besser. Open Subtitles ربّاه، يجعلني ذلك أشعر بالرضى عن حياتي
    Ich weiß nicht mal was ich mit meinem Leben anfangen soll, jetzt wo er am Leben ist. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أفعله بحياتي بما اني أعرف انه حي
    Und ich muss wirklich mit meinem Leben weitermachen. Open Subtitles أعرف هذا الآن. وأحتاج حقاً إلى إستمر بحياتي
    Was, du denkst, ich hätte mit meinem Leben einfach weitergemacht? Open Subtitles ماذا , هل تعتقد انني مضيت بحياتي قُدماً ؟ هل هذا ما تعتقده ؟
    mit meinem Leben beweise ich dir, dass ich auf dich stehe und du noch auf mich stehen solltest. Open Subtitles أخاطر بحياتي لأثبت لك أني لا أزال أحبك وأذكّرك بأن عليك أن تظلي تحبينني.
    Du denkst wohl, dass du mit meinem Leben spielen kannst und ich nicht mit deinem, aber das kann ich. Open Subtitles إنّكَ تعتقد أنّكَ تستطيع أن تعبث بحياتي ولا أستطيع أن أعبث بحياتكَ، لكنّي أستطيع.
    Wenn wir zusammenarbeiten, muss ich Ihnen mit meinem Leben vertrauen können. Open Subtitles لو كنّا سنعمل معاً، فيجب أن أكون قادراً على الثقة بكِ بحياتي.
    Ich frage mich, was ich mit meinem Leben anfange. Open Subtitles كما تعرفين ، أستغرق لحظة لأتسائل ما الذي أنا بفاعله بحياتي
    Nur weil ich ein paar Bilder an der Wand habe, bedeutet das nicht, dass ich unzufrieden mit meinem Leben bin. Open Subtitles فقط لأن لدي بعض الصور على الحائط لا يعني أنني غير سعيد بحياتي
    Ich weiß, was ich mit meinem Leben anfangen werde.“ TED أعرف ماذا أريد أن أفعل بحياتي
    Eine zweite Sache geschah im Kosovo, die irgendwie die Frage aufbrachte, die ich nicht wirklich beantworten konnte: "Was fange ich mit meinem Leben an?" TED أمر ثان وقع في كوسوفو، أعطاني الإجابة، الإجابة التي لم أستطع العثور عليها عن السؤال : "ماذا أفعل بحياتي ؟"
    mit meinem Leben, Judas. Open Subtitles بحياتي يا يهوذا لا أملك شيئآ اخر
    Ich werd nie zur Schule gehen, aber ich fang was mit meinem Leben an. Open Subtitles انا ربما استطيع ان اذهب الى المدرسة وقتما اشاء ، ولكني اريد ان افعل في حياتي شيء اخر ؟
    Was ich mit meinem Leben anfange, geht dich nichts an. Open Subtitles أكساندر , ما أقوم به في حياتي الشخصية ليس من شئونك
    Ich brauche deine Hilfe nicht, weil ich schon weiß, was ich mit meinem Leben anfangen werde. Open Subtitles لست بحاجة إلى مساعدتكِ. أنا أعرف ما سأفعله في حياتي.
    Ich schwöre, euren Wunsch mit meinem Leben zu erfüllen. Open Subtitles تيناكاى.. انا جيساى.. احلف بحياتى لتحقيق امنيتك0
    - Es ist ein Leben. Und was ist mit meinem Leben? Open Subtitles ماذا عن حياتي ؟
    Ich bin ein Schattenjäger, Clary, und ich beschütze dich mit meinem Leben. Open Subtitles أنا صائد أشباح يا (كلاري) وسأحميكِ بحياتيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus