"patienten zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرضى
        
    • أي مرضى
        
    • مرضاك
        
    Was ich noch mehr hasse, als Patienten zu behandeln, ist, sie auf leeren Magen zu behandeln. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أمقته اكثر من معالجة المرضى هي معالجتهم بمعدة خاوية انا جائع جدا
    Wir behandeln diese Patienten zu diesem Zeitpunkt in einer eher unausgegorenen Art. TED نحن نتعامل مع تلك النوعية من المرضى بشكل جاف وفي هذه اللحظة من الزمان
    Es ist einfach zu schwer, das jetzt und für meine Patienten zu verwenden. TED وهذا من الصعب جداً إجراءه على المرضى في أيامنا هذه.
    Nach seiner Dressurstunde im herrschaftlichen Reitstall war er auf seinem Ausritt erst zu seinem Haus geritten, um nach eventuell eingetroffenen Patienten zu sehen. Open Subtitles بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى
    Könnten sie aufhören, über andere Patienten zu reden? ! Open Subtitles هل نستطيع أن نتوقف عن الحديث عن مرضاك الآخرين ؟
    Eine der besten Sachen in meinen Job ist es, mit richtig guten Patienten zu arbeiten, die auch unsere Forschungsmitarbeiter sind. TED أحد أفضل اللحظات في عملي هو العمل مع بعض المرضى الرائعين جداً وهم بالفعل معاوني البحوث لدينا.
    Wie kann man es sich nun leisten Patienten zu behandeln, wenn die Realität des Älterwerdens so aussieht? TED كيف يمكن في الحقيقة أن توفر النقود لعلاج المرضى عندما تكون الحقائق بهذا الشكل ؟
    Sein erster Amtsakt war, einen Rechtsanwalt einzustellen, um die Rechte seiner Patienten zu vertreten. TED وكانت وظيفته الأولى كمحام في الخدمات القانونية لتمثيل المرضى.
    Es befreit die Krankenschwestern und Hilfspfleger davon, banale Arbeiten zu tun, wie einfach Dinge mechanisch herumzuschieben, um mehr Zeit mit ihren Patienten zu verbringen. TED فهم يحررون الممرضات ومساعديهم من القيام بتلك الأعمال العادية من ميكانيكا دفع الأشياء فقط إلى قضاء وقت أطول مع المرضى
    Meine Mutter, eine Psychotherapeutin, empfing manchmal abends Patienten zu Hause. TED كانت أمي متخصصة في العلاج النفسي السريري وكانت تستقبل المرضى عادة في منزلنا في المساء
    Unser bester Weg, diesen Patienten zu helfen, ist eine Früherkennung und Diagnose dieser Krankheiten durchzuführen. TED أفضل طريقة لمساعدة هؤلاء المرضى هي إجراء الكشف المبكر وتشخيص هذه الأمراض.
    Unser zweites Ziel war ambitionierter, nämlich den Einsatz der teuren Bilddiagnose zu reduzieren, um die Patienten zu screenen. TED أما الهدف الثاني، فهو أكثر طموحاً، كنا نريد التقليل من استخدام تقنيات التصوير الطبي عالية الكلفة لفحص المرضى
    Bewegungssensoren wären in den Bodenfliesen im Bad installiert, um die Stürze älterer Patienten zu erkennen, sobald sie im Bad hinfielen. TED يجب إدراج مستشعر حركة داخل بلاطات أرضية الحمام لتشعر بسقوط المرضى المسنين وقتما يسقطون في الحمام.
    Ich bin mir sicher sie verstehen mein Widerwillen nicht über vergangene Patienten zu sprechen. Open Subtitles أنا واثق أنكِ تتفهمين رفضي للتحدث عن المرضى السابقين
    Wenn du mit jetzt davon abhalten willst Patienten zu heilen, nur um mein Ego zu zügeln, dann werden wir bald ein kleines Problem damit haben neue Patienten zu finden. Open Subtitles إن كنا سنستمر برفض علاج المرضى للحد من غروري فسنجد مشكلة ضئيلة بجذب المرضى
    Raum eins und sieben sind privat und sollten dazu benutzt werden um private Gespräche mit Patienten zu führen. Nicht hinter verschlossenen Türen Sozialisierung. Open Subtitles , الغرف 1 و 7 خاصتين و تستخدم للتتحدث إلى المرضى و ليس للاحاديث التافهة
    Nun, unsere Hoffnung ist es, Patienten zu helfen, die an Dingen wie Alzheimer leiden, Open Subtitles نتمنى مساعدة المرضى الذين يعانون من امراض , مثل الزهايمر
    Nach seiner Dressurstunde im herrschaftlichen Reitstall war er auf seinem Ausritt erst zu seinem Haus geritten, um nach eventuell eingetroffenen Patienten zu sehen. Open Subtitles بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى
    Du rätst deinen Patienten, zu akzeptieren, was sie nicht ändern können. Open Subtitles ما الذي تستمر بإخبار مرضاك به؟ شيء عن تَقَبُل ما لا تستطيع تغييره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus