"seither" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ ذلك
        
    • منذئذٍ
        
    • منذ حينها
        
    • مُذّاك
        
    • ومنذ ذلك الحين
        
    • منذُ
        
    • مُنذ
        
    • منذئذ
        
    • مذاك
        
    • نسيني
        
    • منذ ذاك الوقت
        
    Ihre arme Mutter! Sie konnte Seither keinen Fuss mehr in den Tempel setzen. Open Subtitles أمها المسكينة لم تعد تستطيع أن تخطو خطوة داخل المعبد منذ ذلك
    Seither suchen alle nach ihr, in der Hoffnung, dass sie nicht gesunken ist. Open Subtitles منذ ذلك الوقت، كلّ قائد كان يبحث عنها ويتمنى أنها لم تغرق
    Ich hab sie Seither um den Hals getragen und jeden Tag an sie gedacht. Open Subtitles أحتفظت به قريباً من قلبي منذ ذلك التاريخ كنت أفكر بها كل يوم
    Trotzdem ist unser Freund der Erste, den ich Seither gesehen habe. Open Subtitles صديقنا الذي في الغرفة هو أوّل من أراه منهم منذئذٍ
    Seither handelt er, als würde er wirklich versuchen mich feuern zu lassen. Open Subtitles منذ حينها و بدأ يتصرف و كانه يحاول ان يتسبب بطردي فعلا
    Wir mussten vor einiger Zeit seinen Tod vortäuschen um ihn aus dem öffentlichen Interesse zu holen. Und er war... schwierig Seither. Open Subtitles اضطررنا لتزييف موته منذ مدة لإبعاده عن أعين الناس، و قد بات صعباً مُذّاك
    Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet. UN ومنذ ذلك الحين نفذت مشاريع مماثلة في مقاطعات أخرى من ألبانيا.
    Ich glaube, dass die Aufregung Seither begonnen hat, doch ich habe das Gefühl es kocht schon länger. Open Subtitles أودُ أن أعتقِد أنَهُ في تلكَ الفترَة بدَأَت كُل هذه الجلبَة لكني لدي حَدس أنَها كانَت تتخمَّر منذُ وقت
    Dieser Raum wurde Seither nicht mehr benutzt. Open Subtitles و مُنذ ذلك الوَقت لَم يَستخدم الغرفه أي أحد
    Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke Seither verbessert. UN وقد عمدت البعثة منذ ذلك الوقت على تحسين دقة وصحة الإبلاغ عن قوام القوات.
    Seither herrscht die Auffassung, dass Völkermord, unabhängig davon, wo er verübt wird, eine Bedrohung der Sicherheit aller darstellt und niemals toleriert werden darf. UN وظل مفهوما منذ ذلك الحين أن الإبادة الجماعية تشكل، أينما ارتكبت، تهديدا لأمن الجميع ولا ينبغي أبدا التسامح معها.
    Seither sind die Spannungen im Nahen Osten, auf dem südasiatischen Subkontinent und andernorts weiter eskaliert. UN وما فتئت التوترات، منذ ذلك الحين، تتصاعد في الشرق الأوسط وشبه القارة في جنوب آسيا وغير ذلك من الأماكن.
    Seither haben Autoren es 129 Millionen Mal geschafft Bücher zu veröffentlichen. TED منذ ذلك الوقت، استطاع الكتاب على مدى 129 مليون مناسبة متميزة، من نشر الكتب.
    Ich trage dieses Foto Seither immer bei mir. TED وقد كنت أحمل هذه الصورة معي يوميا منذ ذلك الحين.
    Alle diese Auswirkungen sind Seither entweder eingetreten oder zurzeit in vollem Gange. TED كل هذه الآثار منذ ذلك الحين إما أنها حصلت أو أنها في طور الحصول.
    Ich habe davon etwas für mich gekauft und schlafe Seither nicht mehr ruhig. Open Subtitles أنفقتهم على نفسي، فجافاني النوم الهانئ منذئذٍ.
    Seither geben sie sich selber die Leitung. Open Subtitles منذئذٍ وهم نوعًا ما يولّون أنفسهم المسؤوليّة.
    Das Drake hat es Seither weit gebracht. Aber somit habe ich das auch. Open Subtitles الدريك قطع شوطاً طويلاً منذ حينها ولكن ، أنا كذلك
    Seither verstecke ich mich im Wald. Open Subtitles و أنا مختبئةٌ في الغابة مُذّاك.
    Das war vor 17 Jahren und ich war Seither nie wieder im Meer. Open Subtitles كان ذلك قبل 17 عاماً ومنذ ذلك الحين لم أقرب ذلك المحيط
    Die Wahrheit ist, dass Seither kein Tag verging, an dem ich dich nicht geliebt hätte. Open Subtitles ،الحقيقة هي أحببتك كل يوم منذُ ذلك الحين
    Sie haben Seither viel Pech gehabt. Open Subtitles لقد كانوا يعيشون فى سحابةٍ من الحظ السيء مُنذ ذلك الوقت.
    Diese Praxis hat sich Seither geändert; inzwischen verwendet die Mission drei unabhängige Umzugsspediteure, was zu Kosteneinsparungen führen dürfte. UN وقد تغيرت هذه الممارسة منذئذ وتستخدم البعثة الآن ثلاثة جهات مستقلة لنقل الأثاث مما قد يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Seither wünsche ich mir, einmal zurückzukehren. Open Subtitles وأريد العودة إلى هناك مذاك
    Seither tun mich alle nur als einen bösen Traum ab! Open Subtitles ولقد نسيني الجميع، كما لو كنت كابوسًا
    Seither bin ich auf der Flucht vor diesen schrecklichen Ziegen. Open Subtitles لقد بقيت أهرب من هؤلاء البغضاء منذ ذاك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus