"wie geht" - Traduction Allemand en Arabe

    • كيف هي
        
    • كيف تسير
        
    • كيف هو
        
    • كيف تجري
        
    • كيف يجري
        
    • كيف أنت
        
    • ما الأخبار
        
    • كيفَ
        
    • كيف تفعل
        
    • كيف يسير
        
    • كيف يعمل
        
    • كَيف
        
    • مرحبا كيف
        
    • ما أخبارك
        
    • ‫ كيف حال
        
    Gott sei Dank. Ich hab mir schon Sorgen gemacht. Wie geht's dir, Mann? Open Subtitles شكراً للرب, لقد جعلتني اقلق كيف هي احوالك يا رجل؟
    Wie geht die Lamaze-Atmung? Ja, genau, so. Open Subtitles كيف هي طريقة التنفّس الطبيعية لتخفيف ألم الحمل؟
    Wie geht unser Fall voran, den du nicht übernehmen willst? Open Subtitles كيف تسير الأمور في قضيتنا التي رفضت العمل عليها؟
    Und? Wie geht es Suzaku? Open Subtitles وهم لن يخرقوا معاهدة مانيلا كيف هو حال السيد سوزاكو ؟
    Und Wie geht es dir sonst? Open Subtitles إذاً كيف حالك؟ كيف تجري أمورك؟
    Gut. Wie geht es voran mit der Chemotherapie? Open Subtitles حسنـــاً ، كيف يجري الأمر مع العلاج الكيميائــي ؟
    Wo wir gerade davon sprechen, Wie geht es meiner liebsten 6-Jährigen? Ihr geht's gut. Open Subtitles بالتحدث عنها كيف هي صديقتي المفضلة صاحبة الست سنوات
    Wie geht es mit dem Bau des "Angewandte Wissenschaften Centers" voran? Open Subtitles -بالطبع . كيف هي أحوال العمل في مركز العلوم التطبيقيّة؟
    Endlich lernen wir uns kennen. Wie geht es Ihrer Assistentin? Open Subtitles مسرورةً بلقائك أخيراً، كيف هي حال مساعدتك؟
    Schade, dass dein Mann nicht kommen konnte. Wie geht es dem Legat? Open Subtitles إنه أمر مؤسف ألاّ يستطيع زوجك الانضمام إلينا، كيف تسير أمور الليغاتوس ؟
    Wie geht's unserem Hausdrachen? Pst, sonst hört sie uns. Open Subtitles ـ إذاً، كيف تسير الأمور مع الملازمة المتعجرفة؟
    Wie geht es mit den Co-Sponsoren für Claires Gesetzesentwurf voran? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع رعاة مشروع قرار كلير؟
    Wow, okay, der dritte. Wie geht's den ersten beiden? Open Subtitles واو, حسناً, الثالث كيف هو وضع أول اثنين حالياً؟
    Wie geht's nach der ersten Chemo? Open Subtitles كيف هو شعورك, بعد جلسة العلاج الكيميائي الأولى؟
    Braver Junge. Hey, Wie geht's? Open Subtitles كيف تجري الأمور هنا مرحباً روجر
    Hallo, Wie geht's? -Gerade nicht so toll. Open Subtitles كيف تجري الامور ياصاح ليست جيده كفاية
    Wie geht die Brandstiftungsuntersuchungen voran? Open Subtitles كيف يجري التحقيق في قضية الحريق؟
    Na, Chef, Wie geht's? Open Subtitles مرحباً مرحباً يا الطلقة الساخنة كيف أنت ؟
    Wie geht's dir, Kumpel? Hier ist Dark Knight. Open Subtitles ما الأخبار إنه أنا الليلة المظلمة
    - Ich wollte dich schon die ganze Zeit fragen, wie geht´s deiner Tochter? Open Subtitles ليو مرحباً - كُنتُ أودُ ان أسألَك - كيفَ حالُ ابنَتِك؟
    Wie geht's eurer bösen Mami? Open Subtitles كيف تفعل أمك الشريرة ؟
    Sagt, Mr. Cromwell, Wie geht die Arbeit am Palast von Nonsuch voran? Open Subtitles أخبرني، يا سيد كرومويل كيف يسير العمل في قصري الخيالي؟ يسرني أن أعلمك بأنه شبه مكتمل
    In Echtzeit. Wie geht das? Ich schicke Menschen über den Tag verteilt Signale und stelle ihnen dann eine Reihe von Fragen zu dem Moment kurz vor dem Signal. TED كيف يعمل هذا؟ كالتالي ، أبعث إشارات للناس خلال وقت عشوائي على مدار اليوم، وبعد ذلك أطلب منهم مجموعة من الأسئلة عن تجربتهم لحظة بلحظة قبل إرسالي لهذه الإشارة بثوان ٍ.
    Wie geht es mit der Untersuchung der Klöster voran? Open Subtitles كَيف تمتَ مُعاينتك لِلمنازِل الدِينِيه المُتطوِره؟
    Hey. Wie geht es meinen Lieblingskriminalfalllösern? Open Subtitles مرحبا , كيف حال حلالي الجرائم المفضلين لدي؟
    He, Baby. Wie geht's, Süße? Hol dir ein Bier. Open Subtitles مرحبا حبيبتي, ما أخبارك عزيزتي اشربي بيرة
    Nein, nein, ist eine richtige Waffe. Also Wie geht's deinem Vater? Open Subtitles لا , إنه سِلاح حقيقي إذًا , كيف حال أباك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus