"zustößt" - Traduction Allemand en Arabe

    • حدث أي
        
    • يحدث لها
        
    • يتعرض للأذى
        
    • حدث أيّ
        
    • مكروة
        
    • مكروه يصيبك
        
    Aber wenn dir jemals etwas zustößt, weil ich nicht allein zu einer Hochzeit gehen wollte, könnte ich mir das niemals verzeihen. Open Subtitles ولكن ،لو حدث أي ســوء لك لأنني لم أرد الذهاب للزفاف وحيـده، لن أكون قادرة على مسامحة نفسي أبدا
    Beim Pfarrer, der sie veröffentlicht, wenn Rocky etwas zustößt. Open Subtitles مع الكاهن، لإعلانهم لو حدث أي شئ إلى روكى
    Und... sorg dafür, dass ihr nichts, aber auch wirklich gar nichts zustößt. Open Subtitles وأحرص أن لا شيء وأعني لا شيء يحدث لها وأحرص أن لا شيء وأعني لا شيء يحدث لها
    Wenn du vermeiden willst, dass ihr was zustößt, dann triff dich mit uns. Open Subtitles وإذا لم تريدي أن يحدث لها أي شيئ قبيح فمن الأفضل لكِ أن تقابلينا بمفردك 435 00: 34: 49,640
    Ich wollte nicht, dass ihm irgendetwas zustößt. Open Subtitles لم أرد له أن يتعرض للأذى بأي طريقة ممكنة
    Wenn dem Jungen was zustößt, kann ich mir das nie verzeihen. Baghira! Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء لهذا الفتى فلن أسامح نفسي أبداً
    Ich will, dass ihm nichts zustößt, so lange meine Mutter lebt. Open Subtitles لا أريد أن يصيبة أى مكروة طالما أمى على قيد الحياة
    Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie zulassen würde, dass dir etwas zustößt. Das verspreche ich. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك
    Ich schwöre, wenn ihm etwas zustößt, werden Sie mich nie wiedersehen. Open Subtitles لكن إذا حدث أي شئ له أقسم بالله بأنك لن تراني ثانية
    Ich ertrage es nicht, wenn einem von euch etwas zustößt. Open Subtitles لا أستطيع مسامحة نفسي إذا حدث أي شيء لكما.
    Falls dieser Box irgendetwas zustößt, würde die Welt, die wir kennen, ins Chaos fallen. Open Subtitles لماذا لا احد يضحك؟ أذا حدث أي شئ لهذا الصندوق, العالم كما نعرف سيصبح فوضى.
    Sagen Sie Ihren Vorgesetzten, wenn ihr was zustößt, dann gehe ich, mit dem was ich weiß, an die Öffentlichkeit. Open Subtitles اخبر رؤسائك لو حدث أي شئ لها ساخبر المجتمع بكل ما اعرفه
    Wenn mir was zustößt, wirst du mich tragen. Open Subtitles ، إذا حدث أي شيء لي . أنا أعتمد عليك بأنّ تحملني
    Aber wenn ihr irgendwas zustößt, oder wenn ich glaube, dass ihr was zustoßen könnte, dann komme ich hierher Open Subtitles لكن لو حدث لها مكروه لو شككت أنها قد يحدث لها شئ سأعود إلى هنا
    Wäre schrecklich, wenn ihr etwas zustößt. Open Subtitles سيكون رهيب، إذا كان هناك شيء يحدث لها.
    Ich werde nicht zulassen, dass ihr etwas zustößt. Glaubt mir. Open Subtitles أنا لا وشك أن تدع أي شيء يحدث لها.
    Du mußt aufpassen, daß ihm nichts zustößt. Open Subtitles يجب أن تتأكد من أنه لن يتعرض للأذى.
    - Jack. Hör zu, Kleines, lass Jerry von der Angel, bevor ihm was zustößt. Open Subtitles انظري يا فتاة , لما لا تتخلين عن (جيري) قبل ان يتعرض للأذى
    Ihr wisst, was Prinz John machen wird, wenn dem Sheriff etwas zustößt. Open Subtitles تعرف ماذا سيعمل الأمير (جون) إذا حدث أيّ شئ لـ(عمدة البلدة)
    Denn wenn ihr etwas zustößt... egal, was... schlage ich deinen Wachskopf zu Brei. Open Subtitles لأن إذا حدث أيّ شئ لها ...أعني ، أيّ شئ سأقتلك
    Dafür sorgen, dass ihm nichts zustößt. Open Subtitles هي التأكد بأن لا يحدث مكروة له
    Ich will nicht, dass ihr etwas zustößt. Open Subtitles لا أريد ان يحدث لها اي مكروة
    Wir würden nie zulassen, dass dir etwas zustößt. Open Subtitles كنا لن ندع أى مكروه يصيبك
    Er würde nie zulassen, dass dir etwas Schlechtes zustößt. Open Subtitles ابي لن يدع مكروه يصيبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus