As we have stated on other occasions, the work of revitalizing the General Assembly cannot be confined to speeches. | UN | وكما قلنا في مناسبات أخرى، لا يمكن أن يقتصر تنشيط أعمال الجمعية العامة على مجرد الخطابات. |
Therefore, ASEAN underlines the imperative of revitalizing the work of the Organization with a view to further enhancing the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك تؤكد آسيان على حتمية تنشيط أعمال المنظمة بهدف تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها أكثر. |
We must therefore continue this process of revitalizing the General Assembly in an open and transparent manner. | UN | وعلينا إذن أن نواصل عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة هذه بطريقة صريحة وشفافة. |
In so doing, we will take a firm step along the path of revitalizing the work of the General Assembly and entrenching international legitimacy. | UN | إن القيام بذلك، إنما يمثل خطوة صحيحة في سبيل تنشيط أعمال الجمعية العامة، وترسيخ الشرعية الدولية. |
For the past 16 years, in order to enable the United Nations to better address global issues and contemporary transnational threats, Member States have acknowledged the growing importance of revitalizing the work of the General Assembly and have contributed a fair amount of resources to that end. | UN | تقر الدول الأعضاء طيلة السنوات الـ 16 الماضية بالأهمية المتنامية لتنشيط أعمال الجمعية العامة، بغرض تمكين الأمم المتحدة من أن تتناول بشكل أفضل المسائل العالمية والمخاطر المعاصرة العابرة للأوطان، وقد أسهمت بكمية وافية من الموارد في سبيل ذلك. |
Therefore, we firmly support the process of revitalizing the Assembly, which should continue and should focus in that direction. | UN | ولهذا السبب فإننا نساند بقوة عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة والتي ينبغي أن تستمر وأن تركز على هذا الاتجاه. |
Concerning reform of the United Nations, my delegation welcomes the results already obtained in the area of revitalizing the work of the General Assembly. | UN | وفي ما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، يرحب وفدي بالنتائج التي أحرزت بالفعل في مجال تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
That would reflect the stated objective of revitalizing the work of the General Assembly and the Main Committees. | UN | وقال إن هذا سيكون انغكاسا للهدف المعلن المتمثل في تنشيط أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
We welcome your efforts, Mr. President, to inject life into the process of revitalizing the General Assembly. | UN | وإننا نرحب بالجهود التي تبذلونها، سيادة الرئيس، من أجل بث الروح في عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
We thank the President for convening this meeting, and even more for his approach to the issue of revitalizing the work of the General Assembly. | UN | نشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة، ونشكره أكثر على نهجه تجاه قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
We congratulate the President of the Assembly on his personal commitment to the process of revitalizing the General Assembly. | UN | ونهنئ رئيس الجمعية العامة على التزامه الشخصي بعملية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
This resolution, while moving us forward, does not fully achieve the goal of revitalizing the work of the General Assembly. | UN | ومع أن هذا القرار يسير بنا قدما للأمام، فهو لا يحقق هدف إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة تحقيقا كاملا. |
These were of the utmost importance in order to progressively eliminate the constraints which were still preventing the process of revitalizing the General Assembly from fulfilling all of its potential. | UN | وقالت إنه من المهم للغاية القيام بذلك من أجل القضاء بالتدريج على المعوقات التي ما زالت تحول دون عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة وتحقيق كامل إمكانياتها. |
First, on strengthening the General Assembly's role and power, we are once again debating the matter of revitalizing the work of the Assembly, one of the critical elements of the comprehensive reform of the United Nations. | UN | أولا، بالنسبة لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، نحن نناقش مرة أخرى مسألة تنشيط أعمال الجمعية، وهي أحد العناصر الهامة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Finally, it is our conviction that, especially this year, Member States should engage more strongly in a process of revitalizing the General Assembly. | UN | وفي الختام، نحن مقتنعون، وخاصة في هذا العام، أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تنخرط على نحو أقوى في عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
An assessment of the progress achieved so far in the process of revitalizing the General Assembly, which started in the early 1990s, is needed before any additional measures in this regard can be considered. | UN | ويتعين إعداد تقييم للتقدم الذي أحرز في عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة، التي استهلت في مطلع التسعينيات، قبل أن يتسنى النظر في اتخاذ مزيد من التدابير في هذا المجال. |
It is more than appropriate therefore for the question of revitalizing the work of the Conference to be placed before the international community, which is what the Secretary-General is doing in terms of the high-level meeting. | UN | وبالتالي فإنه من المناسب إلى حد كبير أن تطرح مسألة تنشيط أعمال المؤتمر أمام المجتمع الدولي وهذا ما فعله الأمين العام من حيث الدعوة إلى عقد الاجتماع رفيع المستوى. |
Singapore has always held the view that the task of revitalizing the General Assembly and of reforming the United Nations in general must be done in a pragmatic fashion. | UN | ولقد تمسكت سنغافورة دائما بوجهة النظر بأن مهمة تنشيط أعمال الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة عموما يجب تنفيذهما بطريقة عملية. |
30. In their opening remarks, the Co-Chairs welcomed the presence of the President of the General Assembly and reiterated that the Ad Hoc Working Group had been tasked by resolution 64/301 with identifying further ways of revitalizing the General Assembly. | UN | 30 - ورحَّب رئيسا الفريق في ملاحظاتهما الافتتاحية بوجود رئيس الجمعية العامة بين الحضور وكررا تأكيد أن الفريق العامل المخصص مكلف بموجب القرار 64/301 بتحديد سبل إضافية لتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Mr. Salsabili (Islamic Republic of Iran): I should like to express my gratitude to you, Mr. President, for according due attention to the longstanding and important issue of revitalizing the General Assembly by placing it at the core of the agenda for the Assembly's work at its sixty-fifth session. | UN | السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أعبر عن امتناني لكم سيدي الرئيس، إيلائكم الاهتمام الواجب لتنشيط أعمال الجمعية العامة، هذه المسألة الهامة التي طال انتظارها بوضعكم لها في صدارة جدول أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة الخامسة والستين. |
The major Powers' solution to the United Nations stalemate is to speak of revitalizing the United Nations as if they were conducting a corporate downsizing exercise. | UN | ويتمثل حل الدول الرئيسية للمأزق الذي تواجهه اﻷمم المتحدة في الحديث عن عملية إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة، كما لو كانت عملية تقليص لشركة تجارية. |