| That 15 year old girl who tried to get rid of her baby, this is her room. | Open Subtitles | هذا العام 15 فتاة تبلغ من العمر الذين حاولوا للتخلص من طفلها، هذا هو غرفتها. |
| You paid a woman $20,000 to get rid of a baby. | Open Subtitles | لقد دفعتِ إلى امرأة ٢٠ ألف دولار للتخلص من طفلة |
| That's why he wanted me to get rid of the body. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في انه يريد مني للتخلص من الجسم. |
| More attention needs to be paid to conditionality, particularly to get rid of micro-management of development programmes. | UN | إذ يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام للمشروطية، وخصوصاً التخلص من إدارة برامج التنمية إدارة جزئية. |
| Almost a shame to get rid of all this stuff, isn't it? | Open Subtitles | من المخجل أن نتخلص من كل هذه الأغراض، أليس كذلك ؟ |
| I just got to get rid of this thing. It's really uncomfortable. | Open Subtitles | علي فقط أن أتخلص من هذا الشيء إنه غير مريح بالفعل |
| Tell your husband to forget his plan to get rid of me or he will force my hand. | Open Subtitles | أخبري زوجك بأن ينسى خطته للتخلّص منّي وإلا سيجبرني على فعل ما لا أريد |
| We lose altitude. It is time to get rid of unnecessary weight. | Open Subtitles | نحن نسقط ، حان الوقت للتخلص من كل الوزن الغير ضروري |
| You had come to get rid of the palace's ghost... | Open Subtitles | لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية |
| You seem uncommonly glad to get rid of us all. | Open Subtitles | يبدو أنك سعيد غير مألوف للتخلص من لنا جميعا. |
| She's been planning to get rid of Maxine once and for all. | Open Subtitles | انها كانت تخطط للتخلص من ماكسي لأجل نفسها و لأجلنا جميعاً |
| No. Actually, I'm just trying to get rid of you nicely. | Open Subtitles | رقم في الواقع، أنا أحاول فقط للتخلص من أنت لطيف. |
| The only way to get rid of Hollis without committing suicide is to get Sally out of there, whatever it takes. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخلص من هوليس من دون أن نتسبب بانتحارنا هي إخراج سالي من البيت الأبيض، مهما كلف الأمر. |
| More attention needs to be paid to conditionality, particularly to get rid of micro-management of development programmes. | UN | إذ يلزم إيلاء المزيد من الاهتمام للمشروطية، وخصوصاً التخلص من إدارة برامج التنمية إدارة جزئية. |
| We need to get rid of everything... mattress,clothes, all of it. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من كل شيء المفرش والملابس وكل ذلك |
| Boy, I really don't want to get rid of the pig. | Open Subtitles | أيها ألولد أنا لأريد أن أتخلص من هذا الخنزير |
| You sent a stalker to the subway and now you're trying to use someone to get rid of that same stalker. | Open Subtitles | أنتَ من أرسلَ المُطارد لمحطة الحافلات، والآن تحاول استخدام شخص آخر للتخلّص منه. |
| You want to get rid of all the ancient... stuff, anything pre-nineties. | Open Subtitles | يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات |
| Takes me two months to get rid of a couch! | Open Subtitles | هذا جنون لقد إستغرقت شهران لأتخلص من أريكة ماذا؟ |
| You still had to find a way to get rid of me. | Open Subtitles | كان لايزال عليك أن تجد طريقةً لتتخلص مني |
| You need to get rid of any extra weight the gondola is holding. | Open Subtitles | عليكي أن تتخلصي من أي وزن زائد تحمله العربة |
| It's true, mister. He was trying to get rid of us. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيد, لقد كان يحاول أن يتخلص منا |
| I think we need to get rid of these notecards. | Open Subtitles | أعتقد اننا يجب ان نتخلص من بطاقات الملاحظات هذه |
| If it's actually giving her the power to get rid of us, | Open Subtitles | فيجب أن نستغل أى فرصة تأتينا لنتخلص منها |
| The Chemical Weapons Convention (CWC) entered into force and the international community now has the chance to get rid of such weapons in the course of the next decades. | UN | إن اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية قد أصبحت نافذة والفرصة متاحة اﻵن للمجتمع الدولي ليتخلص من تلك اﻷسلحة خلال العقود القادمة. |
| You want to get rid of us so you can host one of your big poker games. | Open Subtitles | تريد ان تتخلص منا حتى تستطيع استضافة احدى العاب الورق خاصتك |
| People, especially people I want to get rid of, they don't suddenly go blind. | Open Subtitles | الناس، ولا سيّما هم الذين أريد التخلّص ،منهم .لا يصبحون عمي فجأةً |