"¿ entonces que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذاً ماذا
        
    • إذن ماذا
        
    • اذا ماذا
        
    • اذن ماذا
        
    • إذا ماذا
        
    • إذًا ماذا
        
    • فما الذي
        
    • إذاً ما الذي
        
    • إذن ما الذي
        
    • لذا ماذا
        
    • ثم ماذا نحن
        
    • إذا ما الذي
        
    • ثمّ ما
        
    • ثمّ ماذا
        
    • إذاً ما الأمر
        
    Entonces que, ¿ha viajado... predicando el evangelio del futuro? Open Subtitles إذاً ماذا , هل يسافر فيما حولنا واعظاً بأنجيل المستقبل
    ¿Entonces que hace un gran soldado como tú a tu edad, haciendo guardia aquí? Open Subtitles إذن ماذا يفعل مقاتل رائع مثلك وفي هذا السن أمام حراسة مكاتب كهذه ?
    ¿Entonces que le hizo cambiar de una taza roja a una verde? Open Subtitles اذا ماذا جعلها تبدل من الكوب الأحمر إلى الأخضر ؟
    Entonces, ¿Que hará Isabella cuando me vea siendo ella? Open Subtitles اذن ماذا ستفعل ايزابيلا عندما ترانى احل محلها؟
    Entonces, ¿que me compraste, y como es eso que aún no llegó? Open Subtitles إذا ماذا أحضرت لي وكيف ممكن إنه ليس هنا بعد؟
    ¿Entonces que haras tu por esos tipos? Open Subtitles إذًا ماذا ستفعل بشأن الرجل ؟
    es tu vida has lo que quieras si no valoras tu vida... ..entonces que puedo hacer? Open Subtitles أنها حياتك أفعلي ما تشائين , إذا كانتِ لا تقدرين حياتك فما الذي أستطيع أنا فعله ؟
    ¿Entonces que hace a parte de viajar por ciudades aburridas y charlar con mujeres en los bares de los hoteles? Open Subtitles إذاً, ما الذي تفعله بجانب ..السفر لمدنٍ كئيبة و التحدث للنساء في بارات الفنادق ؟
    Entonces, que pasó con él auto que nuestra sospechosa robó ? Open Subtitles إذاً ماذا حدث للسيارة التي سرقتها المشتبهة
    Entonces que piensan que nos va a pasar a todos cuando digamos que no es así? Open Subtitles إذاً ماذا تعتقدون سيحدث لنا عندما نخبرهم أن تلك ليست طائرتنا؟
    Entonces que estaba haciendo alejandose de tu coche con dinero en efectivo? Open Subtitles إذاً ماذا كان يفعل خارجاً مِن سيّارتكِ ومعه رزمة نقود ؟
    Que el puente esté abierto es lo que está haciendo posible sanar al otro universo. Entonces, ¿que pasaría si lo cerráramos? Open Subtitles كون الجسر مفتوحاً ، هو ما يساعد على تعافي الكون الآخر إذن ماذا سيحدث لو أغلقناه ؟
    Entonces, que eso acerca del libro? Open Subtitles إذن , ماذا كان هذا الشيء عن قصة الكتاب ؟
    Entonces, ¿que paso cuando dejaron el club de la pelea? Open Subtitles إذن , ماذا حدث عندما غادرتما نادٍ القتال ؟
    Entonces que, ¿tu vida se para cuando ella no esta? Open Subtitles اذا ماذا.حياتك تتوقف فحسب عندما لاتكون موجودة
    Entonces ¿Que dijo el Federal sobre todo esto? Open Subtitles اذا ماذا قال مالوى عن هذا لامر؟
    Ahora que los Rojos se han idol aún quieren dinero. Entonces que hacemos, querida? Open Subtitles الحمر مازالوا يريدون المال اذن ماذا نفعل يا عزيزي ؟
    ¿Entonces que tanto vió afuera en estos 15 meses? Open Subtitles اذن , ماذا رأيت في الخارج خلال 15 شهر؟
    Entonces ¿que había en las bolsas grandes de basura? Open Subtitles إذا ماذا كان في الأكياس الضخمة الفضفاضة؟
    ¿Entonces que pasó? Open Subtitles إذًا ماذا جرى ؟ أين .. أين المساعدة ؟
    Bien, si no es una víctima conocida, entonces, ¿que está recreando el asesino? Open Subtitles حسنا, إذا هي ليست ضحية معروفة, فما الذي يريد القاتل إعادة خلقه؟
    ¿Entonces que le provocó al cabezón el fallo cardíaco? Open Subtitles إذاً.. ما الذي أوقف قلب ذي الرأس الكبير؟
    ¿Entonces que es lo que vas a hacer para compensar esto? Open Subtitles إذن ما الذي سوف تفعله كي تجعل هذا صحيحاً؟
    Entonces, ¿que es eso del Gato Danzarin? Open Subtitles لذا ماذا هذا حول القطّةِ الراقصةِ
    ¿Entonces que se supone que hagamos? Open Subtitles ثم ماذا نحن من المفترض أن تفعل؟ هم؟
    entonces, que ibas a decirme? Open Subtitles إذا . ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به ؟
    ¿Entonces que hace aquí la caballería? Open Subtitles ثمّ ما بسلاح الفرسان؟
    Montar un piso franco, recoger datos, y entonces que? Open Subtitles نجهّز بيت آمن ، نجمع المعلومات ثمّ ماذا بعد ذلك ؟
    - ¿Entonces que hay de nuevo? Open Subtitles - إذاً ما الأمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus