| Cada segundo que pierdes poniéndote el traje de superhéroe y volando hasta su altura, ¡su cabeza está mucho más cerca de la acera! | TED | كل ثانية تضيعها بالتغيير الى زي البطل الخارق الذي لك و الطيران الى ارتفاعها رأسها اصبح قريبا جدا من الرصيف |
| Quiero que corran Cada segundo que corra el reloj, todo el partido. | Open Subtitles | أريدك أن تجرى فى كل ثانية تدقها الساعة, طوال المباراة |
| Cada segundo que paso con este tipo me hace sentir peor conmigo mismo. | Open Subtitles | كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي |
| Porque contiene cada momento, cada segundo... ..que he pasado con mi más querida amiga. | Open Subtitles | ..لأنه يحتوي على كل لحظة وثانيه .قد قضيتها مع اعز اصدقائي .. |
| A partir de ahora cada momento, Cada segundo que tenga quiero pasarlo a tu lado para hacerte feliz. | Open Subtitles | منذ الآن و صاعداً , سأمضي كل .. لحظة لي .. سأقضيها . بجانبك .. |
| Trabajo Cada segundo que tengo para pagar la hipoteca, para darte una casa decente. | Open Subtitles | وأعمل في كل دقيقة لأستطيع إيفاء قرض المنزل وأمنحكم بيتاً محترماً |
| En otras palabras, Cada segundo que esa ley siga en vigor perdemos ese dinero. | Open Subtitles | بتعبير اخر , كل ثانيه بعد اقرار القانون ، ستدر علينا بالمال |
| Cada segundo que pase dificulta más la reconstrucción. | Open Subtitles | كلّ ثانية نتأخرها ستصعب عملية تأهيل أبي. |
| Voy a pasar Cada segundo que esté despierta con él. Oh, y ya tengo una lista de cosas que vamos a hacer. | Open Subtitles | و اعتباراً من يوم غد سأقضي كلّ لحظة صحوة معه |
| Cada segundo que esperamos, más carne sana muere. Está en el quirófano cuatro. Él sabe que vas. ¡Vamos! | Open Subtitles | خلال كل ثانية نُضيعها، تموت المزيد من الأنسجة إنه بالغرفة الرابعة، ويعلم أنكِ آتية، اذهبي |
| Y, en mi experiencia, cuando hablo con ella con Cada segundo que pasa durante la conversación el sentimiento de amor que nos une nos acerca cada vez más. | TED | ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا. |
| Mientras que Cada segundo que pasa nos acerca a la muerte, a nuestros clientes los acerca cada vez más a la vida. | Open Subtitles | بينما كل ثانية تمر تقربنا أكثر من الموت فبالنسبة لعملائنا تقربهم أكثر من الحياة |
| Cada segundo que estoy aquí afuera es un riesgo innecesario. | Open Subtitles | كل ثانية أضيعها هنا هي مخاطرة غير ضرورية |
| Ve tú, y Cada segundo que pases allí, ... quiero que recuerdes como te arrastro... por estos pasillos todos los días. | Open Subtitles | اذهب أنت، وفي كل ثانية تمر وأنت هناك، أريدك أن تفكر كيف ركلت مؤخرتك صعوداً وهبوطاً في هذه القاعات طوال اليوم. |
| Lo siento, Cada segundo que trabajé para un antiético egomaníaco como tu. | Open Subtitles | أنا آسفة على كل ثانية أضعتها في العمل لدى شخص غير موهوب غير أخلاقي ومغرور مثلك |
| Cuando entramos a la cancha, Cada segundo que corre el reloj aceleramos hasta el fondo. | Open Subtitles | عندما تكونون في الملعب كل ثانية تمر تزداد إهانتهم لنا |
| Tenía un hueco en mi corazón aquí Cada segundo que estábamos lejos. | Open Subtitles | لدي فجوة في قلبي هنا كل لحظة كنا بعيدين فيها. |
| Cada segundo que pasamos besándonos me quedaba más claro que este tipo me gustaba mucho. | Open Subtitles | مع كل لحظة بقبلنا ازداد الأمر وضوحاً أنا معجبة بهذا الرجل حقاً |
| Cada segundo que pasamos hablando, podíamos invertirlo en encontrarlo. | Open Subtitles | في كل لحظة نتحدث هنا قد نستغلها في تفتيش الحي محاولين القبض عليه |
| Sé algo, Cada segundo que no actuamos, arriesgamos el fin de la humanidad. | Open Subtitles | ما أعلمه هو أن كل دقيقة تمضي ولا نقوم بالتصرف تخاطر بنهاية البشرية |
| Cada segundo que lloras su muerte los intereses se van acumulando. | Open Subtitles | كل ثانيه كنت في حداد على وفاته الفوائد تزيد |
| Cada segundo que pasa es un segundo perdido. | Open Subtitles | كلّ ثانية نقضيها في المجادلة هنا هي وقت مهدور هباءً |
| Cada segundo que permanecemos aquí es un segundo que están más cerca y nos matarán a todos. | Open Subtitles | كلّ لحظة تمّر على بقائنا هنا تعني اقترابهم منّا أكثر و سيقتلوننا جميعًا. |