"con nosotros o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معنا أو
        
    • معنا أم
        
    • أو ضدنا
        
    Bueno, ahora que lo sabes, puedes estar con nosotros o contra nosotros. Open Subtitles حسناً، الآن بما أنك تعرفين، فإنك إما معنا أو ضدنا.
    Está con nosotros o está con los terroristas. UN فإما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين.
    ", Y la respuesta es que él permanecerá con nosotros o quizás no, no permanecerá dentro nuestra como viento, como aire, como palabras. TED والإجابة هي أنه سيبقى معنا أو لن يبقى معنا بداخلنا كالرياح، كالهواء، كالكلمات.
    Bueno ¿por fin estás listo para cruzar la montaña con nosotros o no? Open Subtitles حسنٌ، هل أنتَ جاهز في النهاية لعبور الجبل معنا أم لا؟
    ¿Cenaréis con nosotros, o vais a ir al cine directamente? Open Subtitles هل ستأكلون معنا أم ستذهبون مباشرةً للسينما
    Y de haber peleado, no habría sido por maletas y carteras sino por si su tía o su abuela debería vivir con nosotros o no. Open Subtitles و لو كنا تشاجرنا ، لم كان بسبب الحقائب و الأرفف و لكن لكان بسبب ما إذا كانت جدتك أو عمتك سوف تعيش معنا أو لا
    O la llevamos con nosotros, o encontramos nosotros solos el arma. Open Subtitles إما أن نأخذها معنا أو نبحث عن المدفع بأنفسنا
    O está con nosotros o contra nosotros, no existe medio-término. Open Subtitles فأنت أمّا معنا أو ضدّنا ليس هناك موقع متوسط
    Necesitas decidir si quieres juntarte con nosotros o con esos fracasados. Open Subtitles سواء تُريد البقاء معنا أو مع أولئك الخاسرين
    Seran bienvenidos a quedarse con nosotros, o podemos ayudarlos a buscar un planeta seguro para reubicarlos. Open Subtitles يمكنكم أن تبقوا معنا أو نساعدكم على إيجاد كوكب آمن وملائم بحيث تنتقلون إليه
    Te quedarás con nosotros o llamaré a tu madre. Open Subtitles إما أنكِ تتسكعين معنا أو أنني سأتصل بوالدتكِ
    ¿Estás en el auto con nosotros o no? ¿Qué eliges? Open Subtitles إما أن تكون معنا أو تخرج من الموضوع ، أيهما تختار؟
    O están con nosotros o están con los terroristas. Open Subtitles إما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين
    Tiren las armas y vengan con nosotros, o mataremos a la bruja. Open Subtitles سلموا أسلحتكم وأتي معنا أو سنقتل الساحرة
    O estás con nosotros o contra nosotros una o la otra. Open Subtitles سواءاً أنت معنا أو ضدنا، بطريقة أو بأخرى
    - Mire... ya sea que se deslice con nosotros o no, me llevaré el temporizador y el resto de nosotros se deslizará de aquí como sea. Open Subtitles إسمع .. سواء إنزلقت معنا أم لا إنني سوف أحصل على جهاز التوقيت و بقيتنا
    Señor, tenemos que irnos, ¿Viene con nosotros o no? Open Subtitles سيدي , علينا الذهاب هل ستأتي معنا أم لا ؟
    ¿Podemos llevar ésto con nosotros o precisamos una orden contra Dios? Open Subtitles هل يمكننا أن نأخذه معنا أم أن هناك طلبات أخرى؟
    ¿Quieres estar a salvo con nosotros o morir por este ladrón? Open Subtitles أترغبين بالبقاء بأمانٍ معنا أم تموتين مع هذا اللّص؟
    Las reacciones de tu cuerpo indicarán si estás siendo honesta con nosotros o no. Open Subtitles تشير استجابات الجسمك سواء كنت صادقة معنا أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus