"criado a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ربيت
        
    • بتربية
        
    • ربت
        
    • ربيتي
        
    • ربيتُ
        
    He criado a dos hijos, no sé por qué cuesta tanto mantener un olivo. Open Subtitles لقد ربيت طفلين مثاليين هل تعتقد اني ساترك شجرة الزيتون حية ؟
    Ya sabe, es un adolescente. He criado a cuatro de ellos. Open Subtitles كما تعلمين , انه مراهق لقد ربيت أربعة مراهقين
    ¿Sabes lo que es eso, saber que tu... criado a un pequeno bebe debil? Open Subtitles اتعرف كيف يكون الشعور .. وانت تعرف انك ربيت طفل ضعيف؟
    -- Las mujeres que hayan criado a tres o más hijos hasta los 8 años de edad, a los 57 años; UN - عند قيامهن بتربية 3 أطفال أو أكثر حتى سن 8 سنوات، مع وصولهن إلى سن 57 عاما؛
    Sí, Lynette Scavo había criado a sus hijos sin mucha ayuda... Open Subtitles نعم لينيت سكافو ربت أولادها بدون مساعدة تذكر
    Mira, has criado a tres hijos maravillosos. Open Subtitles انظري, لقد ربيتي ثلاثة أبناء رائعين
    ¿Esa es otra indirecta sobre cómo he criado a mis hijas? Dios, no. Open Subtitles أهذا تلميح آخر عن الطريقة التي ربيت فيها اطفالي؟
    He criado a este niño como si fuera mío. Y cuando vía su madre casi muerta... Open Subtitles لقد ربيت الطفل بنفسي وعندما رأيت أمه على وشك الموت
    Bueno, he criado a tres hijos, y lo más importante que he aprendido es que hay que dejarles ser quiénes son. Open Subtitles حسنا,لقد ربيت 3 اولاد و الشيء الرئيسي الذي تعلمته هو أنه عليك أن تتركوهم يصبحوا كما يريدوا
    Empezaba a preocuparme de que... hubiera criado a un pacifista. Open Subtitles بدأت حقاً أقلق حول.. ؟ بأني قد ربيت محباً للسلام
    Ha criado a un joven futuro congresista muy prometedor... y a su hermosa esposa, a quien no crio. Open Subtitles لقد ربيت عضو كونغرس شاب وواعد حقًا وزوجته الجميلة
    No sabía que había criado a un hombre tan poco perseverante. Open Subtitles واو . لم اعتقد انني ربيت شخص يستسلم بسرعه
    Si eres digno, ya que has criado a un buen hijo. Open Subtitles انت في الحقيقة كفو لانك ربيت ابنا رائعا
    ¿Cómo es que he criado a un mojigato como tú? Open Subtitles كيف يمكن أني ربيت متزمتاً هكذا؟
    No puedo creer que haya criado a una chica tan egoísta y vengativa. Open Subtitles لاأصدق أني ربيت فتاة أنانية صغيرة
    -- Las mujeres que hayan criado a un hijo inválido de nacimiento hasta los 8 años de edad, a los 57 años; UN - عند قيامهن بتربية طفل معوق منذ ولادته إلى أن يصبح عمره 8 سنوات، لدى بلوغهن سن 57 عاما.
    CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas, porque me pregunto cómo consumirán ellas entretenimiento, y no solo entretenimiento, las noticias también. TED أنا سعيدة بكونك قمتي بتربية إبنتيك، لأنني أتسائل كيف سيقضون متعتهم فيه. وليست فقط المتعة، بل أيضاً الأخبار.
    He criado a esa chica desde los tres años yo sola. Open Subtitles اتدرى, لقد قمت بتربية هذه الفتاة وحدى منذ ان كانت فى الثالثة من عمرها ؟
    Entonces si estas cosas vienen de a 3 cariño... serás la tercera mujer en la línea... que ha criado a una familia feliz aquí... en esta casa. Open Subtitles إن كانت الاشياء تحدث ثلاث مرات متتالية، عزيزتي ستكونين الثالثة على التوالي التي ربت عائلة هنا
    Quiero decir, no hay manera de que hubiese criado a esos niños... sin ser una mujer fuerte. Open Subtitles أقصد، من المستحيل أنّها ربت هذين الطفلين دون أن تكون إمرأة قوية.
    Has criado a una joven decidida e independiente que puede pensar por sí misma, que puede expresar sus sentimientos, y está capacitada para tomar decisiones importantes de la vida. Open Subtitles لقد ربيتي إمرأة مستقلة قوية عقليًا تستطيع التفكير لنفسها والتعبير عن مشاعرها وهي مجهزة لإتخاذ قرارات مصيرية
    He criado a esa niña. Open Subtitles -لقد ربيتُ تلك الفتاة ، أنها حياتي ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus