"díganme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخبروني
        
    • أخبراني
        
    • قل لي
        
    • أخبريني
        
    • اخبروني
        
    • أخبرونى
        
    • أخبرْني
        
    • قولوا
        
    • قولا
        
    • اخبراني
        
    • أعلموني
        
    • إخبرني
        
    • وأخبروني
        
    • اخبرونى
        
    Entonces, Díganme, ¿cuántos policías creen que están en este taxi? TED إذاً ، أخبروني ، كم عدد رجال الشرطة في رأيكم في هذا التاكسي؟ و الآن؟ ثلاثة.
    Díganme una cosa, muchachos. ¿Quién es el dueño de estas tierras? Open Subtitles أخبروني شيئاً يارفاق، من يملك المنطقة هنا.
    Chicos, Díganme la verdad. No soy nada divertida ? Regano todo el tiempo? Open Subtitles يا اطفال ، أخبروني الحقيقة هل أنا ممتعة أم دائماً أكون متذمرة؟
    Perdón. Díganme, ¿han pensado en tener niños? Open Subtitles معذرة ، أخبراني ، هل فكرتما في إنجاب الأطفال؟
    Solo Díganme que demonios estaban haciendo allí, dónde está el cuerpo, y quizás solo marque esto como una mala broma y los deje ir a todos. Open Subtitles قل لي ماذا بحق الجحيم يا رفاق كانوا يفعلون هناك، حيث يكون الجسم، وأنا قد الطباشير فقط هذا الأمر بمثابة مزحة سيئة
    Parece natural. Díganme de la zorra tequilera. Open Subtitles أخبريني المزيد عن فتاةِ المشروبات الرخيصة.
    Díganme algo, ¿pensaron que era rápida a primera vista? TED اخبروني , هل بدر الى ذهنكم انها دراجة سريعة عندما لمحتموها اول مرة ؟ نعم لقد بدر
    Por favor Díganme que esto no es lo que pienso que es. Open Subtitles أرجوكم. أخبروني أن هذا ليس ما أعتقد أنه كذلك
    Díganme, ¿quién piensan que es el alumno más conflictivo de esta escuela? Open Subtitles أخبروني ، من تعتقدون أكثر طالب مُثير للمشاكل في المدرسة ؟
    "Recuerden qué hacer amigos. Ahora Díganme muy fuerte. Open Subtitles تذكروا ما عليكم فعله يا :أصدقاء الآن أخبروني بصوت عالِ
    Por favor Díganme si pronuncio su apellido mal Open Subtitles أيها الطلاّب, رجاءً أخبروني ما إذا كنتُ أنطقُ اسمكم بطريقة خاطئة أو.
    Entonces Díganme ¿Por qué mi hijo no puede conseguir un trabajo? Open Subtitles أخبروني لِمَ لا يمكن لأبني أن يحصل على وظيفة؟
    Bien, queridos, Díganme ¿cómo hacen sus abluciones... y cuántas secciones tiene cada oración? Open Subtitles حسنا، أعزائي أخبروني ما هي كيفية الوضوء؟ و كم ركعة في كل صلاة؟
    Díganme que este galán está en libertad condicional. Open Subtitles أخبروني أرجوكم أن هذا الوسيم ضمن إطلاق سراح مشروط
    Ahora, con eso en mente Díganme por qué, en el nombre de Dios, ocurre esto. Open Subtitles الآن، بوضع هذا في الحسبان، أخبراني لمَ بحق السماء، يحصل هذا؟
    Sólo Díganme lo que necesitan y debería poder proveérselos. Open Subtitles أخبراني فقط ما تحتاجان إليه وسأزودكما به
    Díganme tres cosas sobre Uds. TED قل لي ثلاثة أشياء عنك قبل الوصول إلى المحطة التالية
    Díganme para dónde queda e iré yo sola. Open Subtitles فقط أخبريني بالطريق و أنا سأذهب بنفسي 974 01: 22: 04,619
    Así que Díganme por qué, en esta era de la ciencia, tenemos todavía leyes y políticas que provienen de la época de la superstición. TED اذن اخبروني لماذا ، في عصر العلم الذي نعيش فيه مازالت لدينا قوانين وسياسات تأتي من عصر الخرافات.
    Caballeros, Díganme... lo que puedo hacer para... mejorar las condiciones del sector. Open Subtitles أيها السادة، أخبرونى ماذا يمكننا أن نفعل لتحسين الأوضاع بالقطاع
    Muy bien, bueno, Díganme sus comentarios. Open Subtitles حَسَناً، حَسناً، أخبرْني عن التعليقاتِ.
    Les concederé tres deseos, Díganme cuales son sus deseos. Open Subtitles لقد أتيت لأحقق لكم ثلاث أمنيات قولوا لي ما هي لكي أذهب
    Díganme que ninguno de los dos sabe nada sobre las amenazas a Tricia Ross. Open Subtitles قولا لي أنَّ و لا واحِد مِنكما لهُ علاقة بمُكالمات التَهديد لتريشا روس
    Díganme, señoritas, ¿qué saben de las tortugas marinas? Open Subtitles اخبراني ماذا تعرفان عن سلاحف البحر؟
    Díganme si alguien lo quiere un poco más fuerte. Open Subtitles أعلموني إذا كنتم جميعاً تريدون ما لديكم أن يكون أشد قليلاً
    Si eso es lo que quieren. Solo Díganme quien realizara el casamiento. Open Subtitles لو ان هذا ما تتمناه فقط إخبرني من سيؤدي الزفاف
    Ahora, todos ustedes miren el Fuego de la Verdad y Díganme qué ven. Open Subtitles الآن، جميعكم، أنظروا إلى نار الحقيقة، وأخبروني بما ترونه.
    Díganme la verdad. ¿Por qué fueron ambos a la mansión esa noche? Open Subtitles اخبرونى الحقيقه لماذا ذهبتما الى القصر فى تلك الليله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus