| Proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional | UN | مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
| En ese contexto, la Comunidad acoge con beneplácito el documento de trabajo propuesto por el Gobierno de la India para un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. | UN | وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الإنمائية بوثيقة العمل التي قدمتها حكومة الهند بخصوص مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| Lista de enmiendas por escrito y propuestas presentadas por las delegaciones al Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en relación con la elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional | UN | المرفق الرابع قائمة بالتعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود إلى الفريق العامل التابع للجنة السادسة في الدورة الخامسة والخمسين، فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
| Intervención del Comité Internacional de la Cruz Roja respecto del párrafo 5 del artículo 10 del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional | UN | مداخلة لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن الفقرة 5 من المادة 10 من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي |
| 22. Expresamos la esperanza de que la negociación en curso del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional concluya a la mayor brevedad posible. | UN | 22 - نعرب عن أملنا في أن يختتم في أقرب وقت ممكن التفاوض الجاري حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| El representante de Australia, en su calidad de coordinador del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional, formula una declaración. | UN | أدلى ممثل النمسا ببيان، بوصفه منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
| C. Elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional | UN | جيم - إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
| Esa dinámica debe mantenerse y cabe confiar en que los Estados aprueben también el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y ultimen la elaboración del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. | UN | وقال إن هذه الجهود يجب أن تستمر وأعرب عن أمله في أن توافق الدول أيضا على مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وأن تستكمل صياغة اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| En ese contexto, acoge con agrado el provechoso debate que se ha entablado en relación con un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. | UN | 36 - ورحب بالمناقشات المثمرة التي جرت بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| Por tanto, el orador acoge con satisfacción los importantes avances logrados por el Comité Especial en la elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional con el fin de colmar las lagunas de los tratados en vigor. | UN | وعلى ذلك فهو يرحب بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بما يفضي إلى ردم الثغرات التي تشوب المعاهدات القائمة. |
| Uzbekistán considera que una medida significativa para mejorar la eficacia de las actividades contra el terrorismo deberá ser la aprobación sin demora, en el marco de las Naciones Unidas, de los proyectos de convención general sobre el terrorismo internacional y de Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وتؤمن أوزبكستان بأن تعجيل الأمم المتحدة بصياغة مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، سيشكل خطوة هامة تجاه تعزيز فعالية أنشطة مكافحة الإرهاب. |
| m) Documento de trabajo presentado por la India titulado " Proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional " (A/C.6/55/1); | UN | (م) وثيقة عمل قدمتها الهند بعنوان " مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي " (A/C.6/55/1)؛ |
| Proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional (A/C.6/55/1) | UN | مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي (A/C.6/55/1) |
| III. Enmiendas por escrito y propuestas presentadas por las delegaciones en el período de sesiones en curso del Comité Especial, en relación con la elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional | UN | الثالث - قائمة بالتعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية للجنة المخصصة، فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي |
| 22. Expresamos la esperanza de que la negociación en curso del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional concluya a la mayor brevedad posible. | UN | 22 - نعرب عن أملنا في أن يختتم في أقرب وقت ممكن التفاوض الجاري حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| :: También alentaron a los Estados Miembros a que cooperaran para resolver todas las cuestiones pendientes, con miras a aprobar un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional y un proyecto de convención internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | :: وشجع هؤلاء الأعضاء الدول الأعضاء على التعاون في حل جميع المسائل المعلَّقة، بهدف اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
| Hacemos un llamamiento a los Estados Miembros para que concluyan a la mayor brevedad posible las negociaciones en curso en relación con el proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. | UN | " نهيب بالدول الأعضاء أن تختتم في أقرب وقت ممكن المفاوضات الجارية حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| 22. Expresamos la esperanza de que la negociación en curso del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional concluya a la mayor brevedad posible. | UN | 22- نعرب عن أملنا في أن يختتم في أقرب وقت ممكن التفاوض الجاري حول مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
| Deseo expresar la gratitud de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) por la oportunidad que se le brinda de presentar sus opiniones acerca del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. | UN | أود أن أعرب عن شكر منظمة الطيران المدني الدولي على إتاحة الفرصة لها لإبداء آرائها بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي. |
| Esperamos que en este período de sesiones de la Asamblea General se puedan lograr avances importantes en el proyecto de convención general sobre terrorismo internacional y en el proyecto de convención sobre terrorismo nuclear. | UN | ونأمل أن يتم خلال الدورة الحالية للجمعية العامة تحقيق تقدم ملموس بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالإرهاب النووي. |
| Es importante demostrar flexibilidad y voluntad política, de modo que la labor relativa al proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional propuesto por la India pueda concluirse. | UN | وبين أن من المهم إبداء المرونة والإرادة السياسية لكي يتسنى إنجاز العمل في مشروع الإتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي الذي قدمته الهند. |
| El proyecto de convención general sobre terrorismo internacional que se está debatiendo en el grupo de trabajo creado por la Sexta Comisión parece ser nuestra mejor posibilidad de hacer frente a esa carencia. | UN | ويبدو لنا أن مشروع الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي والتي تجري مناقشتها حاليا في إطار الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة، قد يكون أفضل فرصة لنا لمعالجة هذا القصور. |
| Su delegación espera que pronto se llegue a un consenso sobre un proyecto de convención general sobre terrorismo internacional, que podría abordar las cuestiones no contempladas en los instrumentos vigentes, y subraya la importancia de incluir una definición clara del terrorismo en el texto. | UN | وصرحت بأن وفدها يتطلع إلى التوصل في وقت مبكر إلى توافق في الآراء بصدد صياغة مشروع لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، يمكن أن يعالج مسائل لا تشملها الصكوك الموجودة حاليا، وأكدت أهمية وضع تعريف واضح للإرهاب في النص. |