"de semanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسابيع
        
    • أسبوعين
        
    • اسبوعين
        
    • اسابيع
        
    • لأسبوعين
        
    • إسبوعين
        
    • الأسابيع
        
    • أسبوعان
        
    • اسبوعان
        
    • من اﻷسابيع
        
    • لإسبوعين
        
    • إسبوعان
        
    • الأسبوعين
        
    • لاسبوعين
        
    • لأسابيع
        
    En cuestión de semanas estará claro si hemos conseguido o no aprovechar la oportunidad de lograr la cesación completa de los ensayos nucleares. UN وسيتضح في غضون أسابيع ما إذا كنا قد نجحنا أو لم ننجح في انتهاز فرصة تحقيق وقف كامل للتجارب النووية.
    Podemos analizar cada pequeño detalle de la información binaria, en segundos, en lugar de semanas, meses, a este nivel. TED يمكننا مراجعة كل التفاصيل الصغيرة بالمعلومات الثنائية في بضعة ثوان، عوض أسابيع وأشهر عند هذا المستوى.
    Creerías que después de un par de semanas en la isla con la misma gente nos conoceríamos todos. Open Subtitles تظن أنك بعد أسبوعين على هذه الجزيرة مع نفس الأشخاص، أننا كلنا نعرف بعضنا جيداً.
    Un par de semanas en este agujero se convirtieron en dos años. Open Subtitles أسبوعين فقط فى هذا المكان تحولا إلى عامين بسرعه عاليه
    En un par de semanas, puedes hacerte una prueba de embarazo casera. Open Subtitles وفي غضون اسبوعين يمكن لك ان تجري اختبار الحمل المنزلي
    Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. TED حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء
    pero un par de semanas más tarde, las cintas de audio se emiten en la televisión, y porciones significativas están disponibles en línea. TED و لكن بعد عدة أسابيع تم إذاعة المكالمات الصوتية المسجلة على التلفاز و أصبح جزء مقدر منها متاحا على الإنترنت.
    Por ejemplo, en Etiopía, se desparasita a 20 millones de niños en cuestión de semanas. TED في إثيوبيا، على سبيل المثال، يُصرف العلاج لعشرون مليون طفل في غضون أسابيع.
    Yo discutí con mi compañero de trabajo en el banco hace un par de semanas. Open Subtitles لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة.
    No creo que esto sea del accidente. Parece de hace un par de semanas. Open Subtitles لا أظن انه من الحادث أنه يبدو كأنه حدث منذ عدة أسابيع
    Te he visto antes, en una fiesta hace un par de semanas. Open Subtitles أتعلم, لقد رأيتك من قبل فى حفلة من بضع أسابيع
    Hemos estado haciendo entregas a las 5 a.m. por un par de semanas. Open Subtitles لقد ظلينا نقوم بتوصيلات في الساعة 5 صباحاً لمدة أسبوعين تقريباً.
    Y me preguntaba si no le importaría quedarse por aquí otro par de semanas. Open Subtitles لقد كنت أتساءل ، لربما تبقين أسبوعين آخرين ؟ أسبوعين آخرين ؟
    Abrielo, un par de semanas de descanso, y se queda como nuevo. Open Subtitles نقم بإستئصاله وبعد أسبوعين من الراحة، يعود كما ولدته أمه
    Bueno, no le he visto ni oido en un par de semanas. Open Subtitles حسناً ، لم أرهُ أو أسمعُ منهِ شيئاً منذُ أسبوعين
    Bien, hace un par de semanas acabamos nuestro viaje americano a la frontera con México. Open Subtitles قبل أسبوعين من الآن أنهينا رحلتنا عبر الأراضي الأمريكية حتى بلغنا الحدود المكسيكية
    Detesto decirte pero ya no trabajo con ratones desde hace un par de semanas. Open Subtitles حسنا,اكره أن اخبرك لكنني انتقلت من العمل على الفئران في اخر اسبوعين
    Tu mamá dijo que estaría todo bien, si me quedo un par de semanas. Open Subtitles . امك قالت ان الامور ستكون بخير اذا مكثت هنا لبضعة اسابيع
    no vengas mañana. no vengas en un par de semanas. Open Subtitles لا تأتي غداً, في الحقيقة لا تأتي لأسبوعين
    Pensaba volver en un par de semanas y hablar con la abuela. Esa Navidad, estando en Bangkok con un grupo de fotógrafos, TED قررت أن أعود بعد إسبوعين و أن أتحدث إلى الجدة. و في يوم عيد ميلاد المسيح،
    Los gastos de dietas están directamente relacionados con el total de semanas adicionales asignadas a cada comité según su composición. UN وترتبط تكاليف بدلات الإقامة اليومية ارتباطا مباشرا بمجموع عدد الأسابيع الإضافية لاجتماعات كل لجنة وبحسب عدد أعضائها.
    Lo ayudé a mover algunos cajones hace un par de semanas de su garage. Open Subtitles لقد عاونتوه بتحريك بعضها من أسبوعان من الجراج
    Hace un par de semanas, cuando tú estabas en tu avión, una ola de energía te golpeó, y moriste. Open Subtitles عندما كنت على متن الطائره من اسبوعان مضو اصطدمت بك موجه من الطاقه. ومت على اثرها
    La información relativa al tiempo trabajado en horas por semana o en número de semanas por período de referencia por los trabajadores familiares no remunerados se precisa para llevar a cabo un análisis comparativo de las tasas de actividad de las mujeres, especialmente habida cuenta de las diferencias de las prácticas de los países por lo que respecta a la definición y el empadronamiento de este grupo de trabajadores en los censos pasados. UN والمعلومات المتعلقة بمدة العمل التي أمضاها أفراد اﻷسرة العاملون دون أجر سواء كانت ساعات في كل أسبوع أو في عدد من اﻷسابيع في فترة مرجعية معينة لازمة للتحليل المقارن لمعدلات نشاط اﻹناث، وخاصة بالنظر إلى اختلاف الممارسات التي اتبعتها البلدان في التعدادات السابقة في تعريف وعد هذه الفئة من العاملين.
    Tiene que haber una explicación. Quizá... dejaron de verse por un par de semanas. Open Subtitles لَرُبَّمَا تَوقّفوا عن الرُؤية بعضهم البعض لإسبوعين.
    Estos episodios por lo general se resuelven solos... en un par de días o de semanas. Open Subtitles هذه الحوادث عادةً تُنظّم أنفسها فى خلال يومان أو إسبوعان
    Como lo hice en ese breve par de semanas en la escuela secundaria. TED مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية.
    Mantente alejado de JoAnn por un par de semanas, estarás bien. Open Subtitles كنت على صدد اعطائه لجوان لاسبوعين . سوف تكون بخير مثل المطر
    Esto me hará continuar mi dieta un par de semanas más. Open Subtitles هذا سيبقيني على جدولي الغذائي لأسابيع أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus