"del carbón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفحم
        
    • للفحم
        
    • فحم
        
    • الكربون
        
    • والفحم
        
    • الكربونية
        
    • للمدن رسولة السلام
        
    • بالفحم
        
    Se incluyen en cambio las emisiones fugitivas de la minería del carbón, que representan el 75% aproximadamente de todas las emisiones de metano. UN وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان.
    Cabe señalar que en los próximos decenios se prevé una disminución apreciable de la minería del carbón en Hungría. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه يُتوقع في هنغاريا انخفاض كبير في نشاط تعدين الفحم في العقود المقبلة.
    El mercado del carbón vegetal en 26 países de África al sur del Sáhara supera los 1.800 millones de dólares por año. UN وتزيد قيمة سوق الفحم النباتي في ٢٦ بلدا من البلدان الواقعة دون الصحراء الكبرى عن ١,٨ بليون دولار سنويا.
    - Sustitución del carbón y el petróleo combustible pesado por gas natural UN ◂ التحول عن الفحم وزيت الوقود الثقيل واستخدام الغاز الطبيعي
    Esta actividad se centró en las tecnologías y las posibles políticas para una utilización del carbón no perjudicial para el medio ambiente. UN وركز هذا الاجتماع على الاحتياجات من التكنولوجيا وخيارات السياسة فيما يتعلق بالاستغلال النظيف للفحم.
    Las empresas especializadas prestan servicios de minería y tratamiento del carbón a terceros, a comisión o por contrata. UN وتتولى شركات الخدمات توفير خدمات تعدين الفحم وإعداده للآخرين على أساس تعاقدي أو مقابل رسوم.
    Informe sobre las consecuencias sociales y económicas de la reestructuración y privatización del sector del carbón y de la termoelectricidad UN تقرير عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن إعادة هيكلة صناعة الفحم والطاقة الحرارية وتحويلهما إلى القطاع الخاص
    Esto ejerció una presión a la baja sobre los precios del carbón en el mercado asiático, bien abastecido. UN وأدى ذلك إلى ضغط على أسعار الفحم نحو النزول في سوق آسيا المزوّدة تزويداً جيداً.
    Esto significa que Al-Shabaab ha conseguido sacar partido de la diversificación de intereses en el comercio del carbón vegetal. UN وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها.
    Así que es también hacia allí que nos movemos con el proyecto del carbón. TED لذا فهذا ايضاً ما نحاول أن نصل اليه في مشروع الفحم هذا.
    En China cerca de dos tercios de su electricidad proviene del carbón. TED ففي الصين يتم توليد ثلثي إنتاج الكهرباء تقريبًا باستخدام الفحم.
    Más de dos mil millones de gentes, casi un tercio de la población mundial, aún depende del carbón. Open Subtitles أكثر من ملياري نسمة أي ما يقارب ثلث سكان العام ما زالوا يعتمدون على الفحم
    Si están en contra de esto, están a favor del carbón y el petróleo. Open Subtitles اذا كنتم ضد هذا,فهذا يعني انكم مع الفحم والنفط, نقطة راس سطر
    Mamá me dijo que trabajaste en la industria del carbón mucho tiempo. Open Subtitles أمي أخبرتني بأنك عملت في مصانع الفحم لوقت طويل ؟
    Mamá me dijo que trabajaste en la industria del carbón mucho tiempo. Open Subtitles أمي أخبرتني بأنك عملت في مصانع الفحم لوقت طويل ؟
    Aproximadamente la mitad de esta contribución procede de la minería del carbón. UN ويرجع زهاء نصف هذا المقدار الى تعدين الفحم.
    Aproximadamente la mitad de esta contribución procede de la minería del carbón. UN ويأتي زهاء نصف هذا المقدار من تعدين الفحم.
    Serie de conferencias internacionales sobre tecnologías del carbón ambientalmente racionales para China y la India UN سلسلة مؤتمرات دولية معنية بتكنولوجيات استخدام الفحم السليمة بيئيا للصين والهند
    La depuración física del carbón es sencilla y económica, y usa equipo sencillo que puede producirse localmente. UN فالتنظيف الطبيعي للفحم بسيط ومنخفض التكاليف ويستخدم معدات تكنولوجية مبسطة يمكن صنعها محليا.
    . Ajustarse a las normas de emisión del carbón posiblemente aumente los costos entre un 10 y un 15%. UN ويحتمل أن يؤدي الوفاء بمعايير الانبعاثات بالنسبة للفحم إلى زيادة التكاليف بنسبة تتراوح ما بين ٠١ و٥١ في المائة.
    El Grupo especial de expertos del carbón y la energía térmica convino en la importancia de lograr tecnologías del carbón menos contaminantes. UN واتفق فريق الخبراء المخصص المعني بالفحم والطاقة الحرارية على أهمية اتباع تكنولوجيات فحم أنظف.
    En este sentido, un cambio del carbón al gas puede ser satisfactorio ya que el gas produce menos dióxido de carbono por unidad de energía producida. UN وفي هذا المضمار، يمكن الترحيب بالتحول من الفحم إلى الغاز نظرا ﻷن نسبة ثاني أوكسيد الكربون المنبعثة من الغاز أقل.
    Se deberá prestar especial atención a los problemas de deforestación y reforestación derivados del uso, a menudo abusivo, de la leña y del carbón de leña en muchas partes del mundo, especialmente en Africa. UN وينبغي ايلاء اعتبار خاص لمشاكل ازالة الغابات وإعادة التشجير نتيجة استخدام خشب الوقود والفحم في كثير من أنحاء العالم، أو الافراط في استخدامهما، وخاصة في افريقيا.
    Los gases del carbón causan cambios climáticos. Open Subtitles تتسبب الغازات الكربونية بتغييرات في المناخ
    Instituto Mundial del carbón UN الرابطة الدولية للمدن رسولة السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus