El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
El resto del presupuesto por programas anual aún no estaba totalmente financiado y fue necesario sufragar la diferencia de 12 millones de dólares mediante una transferencia del Fondo de Operaciones y de Garantías. | UN | ومع هذا، فقد تعذر تدبير التمويل الكامل لما تبقى من ميزانية البرنامج السنوي، ولزم تغطية عجز قدره 12 مليون دولار بتحويل مالي من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
El resto del presupuesto por programas anual aún no estaba totalmente financiado y fue necesario sufragar la diferencia de 12 millones de dólares mediante una transferencia del Fondo de Operaciones y de Garantías. | UN | ومع هذا، فقد تعذر تدبير التمويل الكامل لما تبقى من ميزانية البرنامج السنوي، ولزم تغطية عجز قدره 12 مليون دولار بتحويل مالي من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
Los únicos fondos no reservados son los 50 millones de dólares obligatorios del Fondo de Operaciones y de Garantía y los 28,8 millones del saldo del Fondo del Presupuesto Anual. | UN | وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و 288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق مكاسب أو خسائر فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، في صندوق البرنامج السنوي، ما لم تكن مطلوبة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
Ello obligó a tomar prestados 12,1 millones de dólares de los EE.UU. del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | واستوجب ذلك اقتراض مبلغ 12.1 مليون دولار من رأس المال العامل وأموال الضمان. |
El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وأنهت المفوضية عام 2005 بالاضطرار إلى اقتراض 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Los gastos totales de 2005 se sufragaron con el 99% de todos los fondos disponibles para el Fondo del Programa Anual, incluido un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وشكل مجموع نفقات عام 2005 نسبة 99 في المائة من مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرامج السنوية، بما في ذلك مبلغ 12.2 مليون دولار مُقترض من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Además, se obtuvieron del Fondo de Operaciones y de Garantía 48,2 millones para sufragar las necesidades provisionales de financiación en 2002. | UN | وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002. |
Además, se obtuvieron del Fondo de Operaciones y de Garantía 48,2 millones para sufragar las necesidades provisionales de financiación en 2002. | UN | وحصلت على قرض آخر بمبلغ 48.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات من أجل تغطية احتياجات التمويل المؤقتة لعام 2002. |
Ello exigió una gestión cuidadosa para asegurar que los fondos no rebasaran los fondos totales disponibles y que los préstamos obtenidos del Fondo de Operaciones y de Garantía se mantuvieran dentro de los límites autorizados. | UN | وقد تطلب هذا إدارة الأموال بصورة محكمة لكفالة بقاء النفقات في حدود مجموع الأموال المتاحة والاقتراض من صندوق رأس المال المتداول والضمان في الحدود المنصوص عليها قانونا. |
En consecuencia, a finales de 2005, el ACNUR tuvo que tomar en préstamo 12,1 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía, pese a que disponía de más de 7,6 millones de dólares asignados íntegramente a fines específicos. | UN | ولذلك، كان على المفوضية أن تقترض في نهاية عام 2005 مبلغ 12.1 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان، مع ترحيل مبلغ 7.6 ملايين دولار من الأموال المرصودة كاملة. |
En 2005 los gastos totales representaron un 99% del total de fondos disponibles para el Fondo del Programa Anual, incluido el préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وقد بلغت النفقات الإجمالية في عام 2005 نسبة 99 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي، بما في ذلك اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
En consecuencia, a finales de 2005, el ACNUR tuvo que tomar en préstamo 12,1 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía, pese a que disponía de más de 7,6 millones de dólares asignados íntegramente a fines específicos. | UN | ولذلك، كان على المفوضية أن تقترض في نهاية عام 2005 مبلغ 12.1 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمان، مع ترحيل مبلغ 7.6 ملايين دولار من الأموال المرصودة كاملة. |
Los únicos fondos no reservados son los 50 millones de dólares obligatorios del Fondo de Operaciones y de Garantía y los 28,8 millones del saldo del Fondo del Presupuesto Anual. | UN | وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية. |
f) Los elementos principales del Fondo de Operaciones y de Garantía son los ingresos por intereses devengados (excluido el monto asignado al Plan de Seguro Médico), por valor de 910.487 dólares, así como pérdidas cambiarias netas de 17.052.014 dólares. | UN | (و) تشمل العناصر الرئيسية في صندوق رأس المال المتداول والضمان، إيرادات الفوائد (باستثناء المبلغ المخصص لخطة التأمين الطبي) البالغة 487 910 دولاراً، وكذلك صافي الخسارة الناتجة عن سعر صرف العملات البالغ 014 052 17 دولاراً. |
El total de las reservas y los saldos de los fondos de la organización en 2008 fue de 238,9 millones de dólares, a saber: 50 millones del Fondo de Operaciones y de Garantía; 76,3 millones del Fondo del Programa Anual, 72,6 millones del Fondo para Programas Suplementarios, 8,5 millones del programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico y 31,5 millones del plan de seguro médico. | UN | 32 - بلغ مجموع احتياطيات المنظمة وأرصدة صناديقها في عام 2008 مبلغ 238.9 مليون دولار، ويتألف من 50 مليون دولار لصندوق رأس المال المتداول والضمان، و 76.3 مليون دولار لصندوق البرامج السنوية؛ و 72.6 مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية؛ و 8.5 مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية؛ و 31.5 مليون دولار لخطة التأمين الطبي. |
El total de las reservas y los saldos de los fondos de la organización en 2007 fue de 196,0 millones de dólares, a saber: 50,0 millones del Fondo de Operaciones y de Garantía, 62,0 millones del Fondo del Programa Anual, 48,6 millones del Fondo para Programas Suplementarios, 7,3 millones del programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico y 28,1 millones del plan de seguro médico. | UN | 33 - وبلغ مجموع احتياطيات المنظمة وأرصدة صناديقها في عام 2007 مبلغ 196 مليون دولار، وتتألف من 50 مليون دولار لصندوق رأس المال المتداول والضمان؛ و 62 مليون دولار لصندوق البرامج السنوية؛ و 48.6 مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية؛ و 7.3 مليون دولار لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية؛ و 28.1 مليون دولار لخطة التأمين الطبي. |
Préstamo del Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | الاقتراض من رأس المال المتداول |
Préstamo del Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | الاقتراض من رأس المال المتداول |
Aumento de los niveles del Fondo de Operaciones y de las reservas para el mantenimiento de la paz. | UN | أما عن الاقتراح المتعلق بزيادة مستويات صندوق رأس المال العامل واحتياطات حفظ السلم فإنه يستحق الدراسة المتأنية. |