| El quinto de esos informes se publicó en 1992; para el año 1993 está en vías de preparación el sexto informe. | UN | وقد نشر خامس هذه التقارير في عام ١٩٩٢؛ ويجري اﻵن إعداد التقرير السادس الخاص بعام ١٩٩٣. |
| En el apéndice I se recapitulan las recomendaciones contenidas en el sexto informe de la División de Derechos Humanos de ONUSAL que resultan pertinentes. | UN | ويرد في التذييل اﻷول موجز للتوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير السادس لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة. |
| Tengo el honor de transmitirle el sexto informe sobre las actividades del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina (véase el apéndice). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السادس عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
| el sexto informe se presenta así en cumplimiento de las resoluciones mencionadas. | UN | وعليه، يقدم هذا التقرير السادس عملاً بالقرارات المذكورة أعلاه. |
| Agradecería a Vuestra Excelencia que dispusiera que el texto de la presente carta y el sexto informe se distribuyeran como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير السادس كوثيقة لمجلس اﻷمـن. |
| Por consiguiente, en lo que respecta al número total de proyectos y a su distribución regional, la información notificada en el sexto informe se aplica también al séptimo. | UN | ومن ثم، فإن المعلومات الواردة في التقرير السادس تنطبق على السابع من حيث مجموع المشاريع وتوزيعها الإقليمي. |
| En el apéndice se destacan las recomendaciones contenidas en el sexto informe que cuentan con el firme apoyo del Comité. | UN | ويبرز التذييل التوصيات الواردة في التقرير السادس التي أيدتها اللجنة بقوة. |
| Aspectos destacados de las recomendaciones contenidas en el sexto informe del Equipo de Vigilancia que recibieron el firme apoyo del Comité | UN | النقاط البارزة في التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الرصد التي أيدتها اللجنة بقوة |
| En relación con la estrategia de igualdad de género adoptada por el Gobierno, desde el sexto informe se han adoptado las siguientes iniciativas concretas: | UN | فيما يتعلق باستراتيجية الحكومة للمساواة الجنسانية، اتُخذت المبادرات التالية منذ تقديم التقرير السادس: |
| el sexto informe fue presentado al Organismo de Derechos Humanos de Islandia. | UN | وقدم التقرير السادس إلى الوكالات الآيسلندية لحقوق الإنسان. |
| En la actualidad se está procediendo a traducir el sexto informe, que se pondrá a disposición del Comité en cuanto esté disponible en inglés. | UN | وتجري حاليا ترجمة التقرير السادس الذي سيُحال إليكم فور إتاحته بالإنكليزية. |
| Abarca el período comprendido entre 2004 y el primer semestre de 2007 y actualiza la información ya proporcionada en el sexto informe. | UN | وهو يتعلق بالفترة الواقعة بين 2004 والنصف الأول من عام 2007 ويستكمل المعلومات الموفرة سابقا بشأن التقرير السادس. |
| El Ministerio creó una secretaría para redactar el sexto informe que se elevará al Comité para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. | UN | كما أنشأت الوزارة أمانة لإعداد التقرير السادس المقرر تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
| el sexto informe se preparó y entregó en 2008. | UN | وتم إعداد التقرير السادس وتقديمه في عام 2008. |
| Véase el informe de seguimiento presentado tras el sexto informe periódico y la información adicional presentada después del informe de seguimiento para consultar información detallada sobre los ŞÖNİM. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن مراكز الوقاية من العنف والرصد، انظر تقرير المتابعة المقدم بعد التقرير السادس والمعلومات الإضافية المقدمة بعد تقرير المتابعة. |
| Véase el sexto informe para más detalles. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر التقرير السادس. |
| En el sexto informe se intenta una aproximación al concepto a través de la cita de dos pasajes de fallos internacionales, uno del Tribunal Arbitral en el asunto del lago Lanoux y otro de la Corte Permanente de Justicia Internacional en el asunto del Río Oder. | UN | ويتضمن التقرير السادس محاولة للاقتراب من المفهوم من خلال ايراد مقطعين من حكمين دوليين، أحدهما لمحكمة التحكيم في قضية بحيرة لانو واﻵخر للمحكمة الدائمة للعدل الدولي في قضية نهر أودر. |
| La labor de las organizaciones internacionales en ese campo se examina en el sexto informe del anterior Relator Especial, A/CN.4/427, párrs. 7 a 17. | UN | ويرد مسح ﻷعمال المنظمات الدولية في هذا المجال في التقرير السادس للمقرر الخاص السابق، A/CN.4/427، الفقرات ٧ - ٧١. |
| Véanse también el artículo 2 b), el artículo 4.1 y el sexto informe. | UN | انظر المادة 2-ب، والمادة 4-1 والتقرير السادس. |
| En breve plazo se remitirá copia de la legislación relacionada con el sexto informe. | UN | وستقدم عما قريب نسخة من التشريع المتعلق بالتقرير السادس. |
| El Relator Especial señala que se ha incoado un procedimiento judicial en relación con el asesinato de sacerdotes en Fojnica, mencionado en el sexto informe periódico. | UN | وأحاط المقرر الخاص علما ببدء الاجراءات القضائية المتعلقة بقتل قساوسة في فوجنيكا المشار إليها في التقرير المرحلي السادس. |
| . Aplicando esta norma, el Grupo recomendó en el sexto informe que se otorgara indemnización respecto de 40 de las 47 reclamaciones examinadas. | UN | وبناء على هذا المعيار، أوصى الفريق في تقريره السادس بمنح تعويض في 40 من 47 مطالبة قام باستعراضها. |
| Agradecemos de forma especial el sexto informe anual tan amplio del Tribunal a este órgano. | UN | ونقدر بصفة خاصة التقرير السنوي السادس الشامل الذي قدمته المحكمة إلى هذه الهيئة. |
| En el sexto informe se hizo referencia a los reglamentos. | UN | وقد أُشير إلى هذه اللوائح في التقرير الدوري السادس. |
| El presente es el sexto informe anual sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial. | UN | وهذا هو التقرير المرحلي السنوي السادس للمديرة التنفيذية عن متابعة أعمال مؤتمر القمة. |
| Al igual que en el sexto informe periódico de Noruega y el quinto informe periódico de Suecia puestos a consideración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, en el último informe de Islandia se adoptó la determinación de referirse a la violencia contra la mujer en la sección correspondiente al artículo 6 -- y no en relación con el artículo 12 -- de la Convención. | UN | بالتوازن مع التقرير السادس للنرويج والتقرير الخامس للسويد إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اخذ قرار بكتابة تقرير عن العنف ضد المرأة في إطار المادة 6 بدلا من المادة 12 مثلما حدث في التقرير الأخير لأيسلندا. |
| Además, el Gobierno formuló el plan celebrando debates a la vista de las observaciones finales sobre el sexto informe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الحكومة الخطة بالاستناد إلى المناقشات المستفيضة التي أجرتها في ضوء الملاحظات الختامية للتقرير السادس. |