| Del mismo modo, sólo el mantenimiento del artículo IV del Tratado hará posible la continuidad de la cooperación para el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| Esa forma fue el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وكانت تلك الطريقة هي الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| Debemos destacar una vez más que el uso pacífico de la energía nuclear requiere un clima de confianza y cooperación mutuas. | UN | ويجب علينا التأكيد مجددا على أن الاستخدام السلمي للطاقة النووية يتطلب جوا من الثقة والتعاون المتبادلين. |
| Sólo se acepta el uso pacífico de la energía nuclear y en todos los casos todas las actividades se autorizan en condiciones de seguridad | UN | لا يُسمح إلا بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفي كافة الأحوال يُصرح بجميع الأنشطة في ظل شروط آمنة. |
| Creemos que se debería establecer un régimen racional, equitativo y no discriminatorio, que abarque todos los aspectos de la cooperación internacional en el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | ونرى أنه يجـب وضع نظام رشيد ومنصف وغير تمييزي يغطي شتــى جوانـب التعــاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
| Las Naciones Unidas y los organismos especializados deben seguir haciendo frente a los problemas del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | ويجب أن تواصل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التصدي لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| Sus disposiciones no son aplicables a otras esferas, en concreto el uso pacífico de la energía nuclear en la esfera de la investigación científica. | UN | وأحكامه لا تنطبق على المجالات الأخرى، وبخاصة الاستخدام السلمي للطاقة النووية في مجال الأبحاث العلمية. |
| La aplicación de un protocolo adicional no limita el uso pacífico de la energía nuclear, sino que lo facilita. | UN | وييسر تنفيذ بروتوكول إضافي الاستخدام السلمي للطاقة النووية ولا يقيده. |
| El tercer pilar, es decir, el uso pacífico de la energía nuclear, desempeña también una función esencial en el fomento del desarrollo, la paz y la prosperidad. | UN | كما تؤدي الركيزة الثالثة، وهي الاستخدام السلمي للطاقة النووية، دورا جوهريا في تعزيز التنمية والسلام والرخاء. |
| La aplicación de un protocolo adicional no limita el uso pacífico de la energía nuclear, sino que lo facilita. | UN | وييسر تنفيذ بروتوكول إضافي الاستخدام السلمي للطاقة النووية ولا يقيده. |
| El tercer pilar, es decir, el uso pacífico de la energía nuclear, desempeña también una función esencial en el fomento del desarrollo, la paz y la prosperidad. | UN | كما تؤدي الركيزة الثالثة، وهي الاستخدام السلمي للطاقة النووية، دورا جوهريا في تعزيز التنمية والسلام والرخاء. |
| Esa es la única manera en que seremos capaces de restaurar la confianza en el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وتلك هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من خلالها من استعادة الثقة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| El futuro tratado también debe promover la cooperación internacional en el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وينبغي أن تعزز المعاهدة المقبلة أيضا التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| En el ámbito interno —Gobierno nacional— y a raíz de la profundas reformas encaradas, hemos avanzado en un amplio proceso de cooperación bilateral con países comprometidos en el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وقد أحرزت الحكومة الوطنية، على الصعيد الداخلي، بسبب إصلاحات اقتصادية جذرية، تقدما في عملية التعاون الثنائي البعيدة المدى مع البلدان الملتزمة بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| Una característica esencial del papel central que desempeña el OIEA para hacer avanzar el uso pacífico de la energía nuclear es el hecho de que los problemas que puedan surgir a ese respecto tienen que ser abordados y resueltos al interior del Organismo. | UN | وأحد الملامح الرئيسية لمركزية الدور الذي تضطلع به الوكالة في النهوض بالاستخدام السلمي للطاقة النووية يتمثل في أن المشاكل التي قد تنشأ في هذا الصدد يتعين معالجتها وتسويتها في إطار الوكالة. |
| En la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares también se subrayó la importancia de la cooperación internacional en relación con el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 قد أكد أيضاً على أهمية التعاون الدولي فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| Nuestro compromiso con la no proliferación se cumple a través del establecimiento de un sistema eficaz de control de exportaciones y la cooperación sostenida en el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | ويجري الوفاء بالتزامنا بعدم الانتشار من خلال إنشاء نظام لفرض ضوابط فعالة على الصادرات، واستمرار التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
| Hemos acordado examinar posibles iniciativas nuevas para promover la cooperación internacional en el uso pacífico de la energía nuclear al tiempo que se fortalece el régimen de no proliferación nuclear. | UN | وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت. |
| El escenario mundial actual requiere reforzar la credibilidad del régimen internacional del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وتتطلب الحالة العالمية الحالية تعزيز مصداقية النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| Es muy importante que avancemos en el desarme nuclear, en la no proliferación y en el uso pacífico de la energía atómica. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نحرز التقدم على صعيد نزع السلاح النووي وعدم انتشاره والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
| También debemos plantearnos qué implicaciones tiene para los objetivos fundamentales del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. | UN | وما هي تأثيراته على الأهداف الأساسية لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية؟ |
| La compañía espera sentar las bases para el desarrollo de aplicaciones que respalden el uso pacífico de la energía atómica, incluida la energía nuclear. | UN | ومن المتوقع أنها تضع الأساس لاستحداث تطبيقات للاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، بما في ذلك الطاقة النووية. |