"en las prefecturas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مقاطعتي
        
    • في مقاطعات
        
    • في محافظتي
        
    • في محافظات
        
    • وفي مقاطعتي
        
    Se han observado numerosos casos de detenciones por estos motivos en las prefecturas de Kibuye y Gitarama. UN وأشير إلى حالات عديدة من حالات اﻹيقاف لهذه اﻷسباب في مقاطعتي كيبوي وغيتاراما.
    Se han observado numerosos casos de detenciones por estos motivos en las prefecturas de Kibuye y Gitarama. UN وأشير إلى حالات عديدة من حالات اﻹيقاف لهذه اﻷسباب في مقاطعتي كيبوي وغيتاراما.
    Varios supervivientes informaron de múltiples ataques del LRA en los que resultaron muertos niños en las prefecturas de Alto Mbomou y Mbomou. UN وشن جيش الرب للمقاومة في مقاطعتي مبومو ومبومو العليا هجمات متعددة أبلغ عنها الناجون وقُتل فيها أطفال.
    Se han registrado olas de detenciones en particular en las prefecturas de Cyangugu, Butare, Gitarama y Kubuye. UN ٥٨- وسجلت موجات من الاعتقالات بشكل خاص في مقاطعات سيانغوغو وبوتاري وغيتاراما وكيبوي.
    85. Se han registrado olas de detenciones en particular en las prefecturas de Cyangugu, Butare, Gitarama y Kubuye. UN ٥٨- وسجلت موجات من الاعتقالات بشكل خاص في مقاطعات سيانغوغو وبوتاري وغيتاراما وكيبوي.
    La mayoría de los secuestros se produjeron en las prefecturas de Mbomou y Alto Mbomou, en las aldeas de Sangarigou, Angou y Simango y de Gougbéré y Banangui, respectivamente. UN وجرت معظم عمليات الاختطاف في محافظتي مبومو ومبومو العليا، في قرى سانغريغو وأنغو وسيمانغو؛ وغوغبيري وبانغوي على التوالي.
    Esas matanzas se han perpetrado esencialmente en las prefecturas de Gisenyi, Ruhengeri y Kibuye. UN واقترفت هذه المذابح أساساً في محافظات جيسيني وروهنجيري وكيبويي.
    En su primer viaje, el Relator Especial visitó a los equipos de observadores desplegados sobre el terreno en las prefecturas de Gisenyi y Ruhengeri y en las prefecturas de Kibungo y Byumba. UN وأثناء زيارته اﻷولى، قام المقرر الخاص بزيارة أفرقة المراقبة التي جرى وزعها ميدانياً في مقاطعتي غيسيني وروهنغيري، وفي مقاطعتي كيبونغو وبيومبا.
    También se informó de un número creciente de ataques del Ejército de Resistencia del Señor en las prefecturas de Mbomou y Alto Kotto. UN وأُبلِغ أيضاً عن تزايد هجمات جيش الرب للمقاومة في مقاطعتي مبومو وكوتو العليا.
    Se está evaluando la situación humanitaria imperante en las prefecturas de Vakaga y Alto Kotto. UN 19 - تخضع الحالة الإنسانية السائدة في مقاطعتي فاكاغا وكوتو العليا إلى عملية تقييم.
    Los agentes de seguridad destacados en los controles de carretera siguieron cometiendo actos de cohecho y extorsión contra las poblaciones locales, en particular en las prefecturas de Ouham y Ouham Pendé. UN وواصل أفراد الأمن العاملون عند حواجز الطرق القانونية انغماسهم في أعمال الابتزاز المختلفة ضد السكان المحليين، وخاصة في مقاطعتي أوهام وأوهام بندي.
    En la República Centroafricana perpetró sobre todo delitos en la Prefectura de Mbomou y en menor medida en las prefecturas de Haut-Mbomou y Haute-Kotto. UN أما في جمهورية أفريقيا الوسطى، فقد ارتكب جيش الرب جرائم بصفة أساسية في مقاطعة مبومو، ولدرجة أقل في مقاطعتي مبومو العليا وكوتو العليا.
    La extendida inseguridad reinante en las prefecturas de Mbomou y Alto Mbomou afectadas por el LRA limitó considerablemente las actividades de asistencia humanitaria y de protección, especialmente las destinadas a la población rural desplazada. UN وأدى انعدام الأمن على نطاق واسع في مقاطعتي مبومو ومبومو العليا المتضررتين من نشاط جيش الرب للمقاومة إلى تقييد أنشطة المعونة الإنسانية والحماية بدرجة كبيرة، وخاصة بالنسبة للسكان الريفيين المشردين.
    Identificación de personas desplazadas dentro del país en las prefecturas de Ouham, Ouham-Pende, Bamingui-Bangoran, Nana-Gribizi y Vagaka UN تحديد هوية المشردين داخليا في مقاطعات أوهام، وأوهام -بنده، وبامينيغي - بانغوران، ونانا - غريبيزي، وفاديكا
    En ataques contra aldeas del este y el norte del país fueron saqueados varios centro sanitarios, en particular en las prefecturas de Mbomou, Haut-Mbomou, Haute-Kotto, Vakaga y Bamingui-Bangoran. UN 28 - وتعرضت عدة مراكز صحية للنهب خلال الهجمات على القرى في شرق البلد وشماله، وبخاصة في مقاطعات مبومو، ومبومو العليا، وكوتو العليا، وفاكاغا،
    La CPJP utilizó tres centros de salud en las prefecturas de Nana Grébizi, Haute-Kotto y Mbomou y el equipo médico fue saqueado. UN واستخدمت ثلاثة مراكز صحية في مقاطعات نانا غريبيزي وهوت كوتو ومبومو من قبل التجمع، ونُـهبت المعدات الطبية التي كانت فيها.
    Más de 11.000 refugiados vivían en campamentos de refugiados en zonas rurales situadas en las prefecturas de Lobaye, Alto Mbomou y Ouaka. UN وكان أكثر من 000 11 لاجئ يعيشون في مخيمات للاجئين في المناطق الريفية في مقاطعات لوبايي، ومبومو العليا، وواكا(91).
    La mayoría de los casos de presunta desaparición comunicados a la Operación en 1997 habían ocurrido en las prefecturas de Kigali ciudad y Kigali rural. UN وحدثت أغلبية حالات الاختفاء المزعومة التي أبلغت إلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في عام ٧٩٩١ في محافظتي مدينة كيغالي وكيغالي الريفية.
    Sin embargo, de octubre hasta primeros de diciembre aumentó espectacularmente la frecuencia y la magnitud de los conflictos armados en las prefecturas de Gisenyi y Ruhengeri, con un aumento paralelo de las posibles violaciones de derechos humanos y del derecho humanitario internacional denunciados. UN غير أن تكرار ونطاق النزاع المسلح الجاري في محافظتي جيسينيي وروهنجيري ارتفع بشدة خلال الفترة، مع زيادة مقابلة من الانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي التي تم اﻹبلاغ عنها.
    La delegación viajó al sur del país acompañada por el representante del ACNUR en el Chad y visitó los campamentos de refugiados de Yaroungou y Amboko, en las prefecturas de Maro y Gorė respectivamente. UN وسافرت البعثة، برفقة ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تشاد، إلى الجنوب، حيث زارت مخيمات اللاجئين في يارونغو وأمبوكو في محافظتي مارو وغوريه، على التوالي.
    En razón de las condiciones de seguridad, la entidad ASF no opera en las prefecturas de Ruhengeri, Gisenyi, o Kibuye. UN فبسبب الظروف اﻷمنية لا تعمل منظمة " محامين بلا حدود " في محافظات روهنغري أو جيزنيل أو كيبوي.
    en las prefecturas de Sam Ouandja y Kotto, 1.760 estudiantes pudieron finalmente cursar estudios en mejores condiciones gracias a la construcción de letrinas, el equipamiento de las aulas con mesas y bancos y la distribución de material escolar. UN وفي مقاطعتي سام أواندجا وكوتو تمكن أخيراً 760 1 طالبا من الدراسة في ظروف محسنة بفضل بناء المراحيض، وتجهيز الصفوف بالطاولات والمقاعد، وتوزيع مجموعات المواد المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus