"encerrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محبوسة
        
    • محتجزة
        
    • عالقة
        
    • مسجونة
        
    • حبيسة
        
    • محبوسه
        
    • سجينة
        
    • مُحتجزة
        
    • محجوزة
        
    • محبوسين
        
    • مقفل
        
    • حبست
        
    • حبسي
        
    • يحبس
        
    • سجنت
        
    Si ella supiera que estoy encerrada en una torre escondiéndome de Scarface, estaría aquí en dos segundos tirando la puerta abajo. Open Subtitles إذ عرفت انني محبوسة في برج مختبئة من ذو الوجه المشوه ستكون هنا في ثانيتين ، تضرب الباب
    Nos dijo que estuvo encerrada en una cabaña hasta hace unos días. Open Subtitles لقد أخبرتينا انكى كنتى محبوسة فى كابينة حتى يومين مضوا
    Pero esta vez, su novia no fue, Alicia Baker estaba encerrada en un cuarto de interrogación conmigo... Open Subtitles ربما كان الوشاح هناك لكن حبيبتك لم تكن هناك كانت أليشا بايكر محتجزة في غرفة أستجواب معي
    Nada. Solo suponía que estarías encerrada en alguna habitación... quitando el polvo a antigüedades. Open Subtitles لا شيئ خلتك ستكونين عالقة بغرفة بمكان ما ترابها يعود لعشرة اعوامً
    Cuando estaba encerrada detrás del escritorio de Vex. Tuve mucho tiempo para pensar. Open Subtitles عندما كنت مسجونة خلف مكتب فيكس كان لدي وقت طويل للتفكير
    SEGÚN CIERTOS INFORMES, PERMANECE encerrada EN SU LUJOSA MANSIÓN DE LONG ISLAND. Open Subtitles تسريبات غامضة بأنها تـُـبقي نفسها حبيسة قصر لونج آيلاند
    ¿Cuanto tiempo puede sobrevivir una mujer embarazada encerrada en un oscuro agujero? Open Subtitles كم المده التي تصمدها الحامل محبوسه بعيدآ في حفره مضلمه؟
    No, ojalá. Estuve todo el día encerrada en la oficina. Open Subtitles أتمنى ذلك، لكنني كنت محبوسة في المكتب طول اليوم
    Has estado trabajando muy duro, encerrada en la casa mucho tiempo. Open Subtitles لقد بذلت جهداً كبيراً وأنت محبوسة في المنزل لفترة طويلة
    No sé cómo puede permanecer todo el día encerrada en casa. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكنك قضاء اليوم بالكامل . محبوسة في البيت
    No me quedaré encerrada con un montón de curas aburridos, hablando del infierno y la condenación". Open Subtitles :قلت لنفسي أنا لن أكن محبوسة فقط مع العديد من القساوسة القدامى المملين
    Papá, tres horas, tres horas encerrada... en medio de la muchedumbre, no puedo, no puedo. Open Subtitles أبي ، ثلاث ساعات محبوسة مع كل هؤلاء الناس؟
    ¿Y si hubiese un fuego con ella encerrada? Open Subtitles افترضي أنه حصل حريق أو شيء آخر والآنسة بلانش محبوسة في غرفتها هكذا ؟
    Sabes ... la idea de estar encerrada durante las fiestas me molestaba pero ahora veo un objetivo social. Open Subtitles نعم، فكرة أن أكون محتجزة بالقوة فترة الأجازة كانت تضايقني
    Mi novia está encerrada en el congelador y sí la saca le explicará todo. Open Subtitles ليس مسدسي , ليس مسدسي صديقتي محتجزة في لاثلاجة , وإن تركتها تخرج
    Mi madre creía que estaba encerrada en el baño todo el día con un cepillo de dientes eléctrico. Open Subtitles أمّي كانت تعتقدُ أنّي كنتُ عالقة في الحمام طول اليوم وفي فمّي فرشاة أسنانٍ كهربائيّة.
    Tu papá está viviendo su vida en algún lado y tú estás encerrada. Open Subtitles عزيزتي . أباك في مكان ما يعيش حياته وأنت مسجونة
    Porque no puedes quedarte encerrada todo el día. Open Subtitles لأنه لا يمكن أن تبقي حبيسة بالداخل طوال النهار يا أمي.
    ¿Qué sacas teniendo a tu madre encerrada en su propia casa? Open Subtitles ما هو الجيد في ابقاء أمك محبوسه في بيتها؟
    Una princesa encerrada en una torre y acosada por un dragón... es rescatada por un valiente caballero... y luego comparten el primer beso del verdadero amor. Open Subtitles أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها تنين ينقذها فارس مغوار ويتبادلان أول قبلة رومانسية لهما
    Sí, seré encerrada injustamente y obligada a ser la novia de alguien. Open Subtitles أجل، سوف أكون مُحتجزة قليلة الخبرة وسوف أجبر أن أكون حبيبةَ إحداهن.
    Entonces sabes que una amiga no me dejaría aquí encerrada. Open Subtitles إذاً فأنتي تعلمين أن الصديق لا يمكنه إبقائي محجوزة هنا
    Vamos, tiene el resto de su vida para estar encerrada en un despacho. Open Subtitles هيا، وقالت انها حصلت على بقية حياتها إلى أن محبوسين داخل بعض المكاتب.
    Y no podías mover tus brazos porque estabas encerrada en el sótano paralizada. Open Subtitles و أنتِ لم تستطيعِ تحريك ذراعيكِ لأن كنتِ مشلولة و مقفل عليكِ في القبو
    Fue llevada a la comisaría central de la Policía Nacional en San Salvador, donde fue presuntamente encerrada en una celda y golpeada. UN واخذت الى مخفر الشرطة الوطني المركزي في سان سلفادور وافيد بأنها حبست فيه في زنزانة وبأنها ضربت.
    ¿Qué va a enseñarme estar encerrada aquí? Open Subtitles فما الذي سيعلمني اياه حبسي هنا؟
    Creía que estaba encerrada en algún subsótano de ARGUS. Open Subtitles يعتقد أنها كانت يحبس في بعض ARGUS شبه الطابق السفلي.
    Bueno, ella fue encerrada por intentar matarle, ¿no? . Open Subtitles حسنا، هي سجنت لمحاولة قتلك أنت، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus