"equivalencias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكافؤ
        
    • معادلات
        
    • بتعادل
        
    • المعادﻻت
        
    • بمعادلة
        
    • المعادلة
        
    • التعادل
        
    • معادلة الرتب
        
    • التكافؤات
        
    • لتعادل
        
    • أوجه تكافؤ
        
    • التجهيز واﻻنتاج
        
    • لمعادلات
        
    • لمعادلة الرتب
        
    Quizás se requiera un pensamiento innovador en lo que se refiere a las equivalencias. UN وقد يقتضي اﻷمر طرح أفكار ابتكارية بشأن أوجه التكافؤ.
    Conceptos como la utilización de directrices y equivalencias también pueden aplicarse a otros productos inocuos para el medio ambiente. UN ويمكن أيضاً تطبيق مفاهيم مثل استخدام المبادئ التوجيهية وأوجه التكافؤ على المنتجات اﻷخرى الملائمة للبيئة.
    La Comisión observó que, a juicio de la secretaría, también en este momento sería difícil establecer equivalencias concretas para esas categorías. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة ترى، أن تحديد معادلات هاتين الرتبتين المحددتين في الوقت الحاضر لن يكون أقل صعوبة.
    Información actualizada sobre los estudios de las equivalencias de categorías entre el régimen común de las Naciones Unidas y la administración pública federal de los Estados Unidos. UN معلومات مستكملة بشأن الدراسات المتعلقة بتعادل الرتب بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة.
    La Comisión decidió tomar nota con reconocimiento de las equivalencias de categorías determinadas respecto del Banco Mundial e informar a la Asamblea General de que: UN ١٩٦ - وقررت اللجنة أن تحيط علما، مع التقدير، بمعادلة الرتب المعمول بها في البنك الدولي وأن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    Comparación de la remuneración total de los funcionarios alemanes de Bonn con la de los funcionarios de los Estados Unidos de Washington, por categorías equivalentes con arreglo a las equivalencias de la OCDE UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين اﻷلمان في بون وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ المعادلة المعمول بها في منظمة التعاون الاقتصادي في ميدان التنمية
    :: Apoyo del acceso a las oportunidades de aprendizaje en el marco de opciones académicas y no académicas y establecimiento de equivalencias UN :: دعم إمكانية الحصول على فرص التعليم من خلال خياري المؤسسات الرسمية وغير الرسمية وإيجاد وجوه التعادل
    Por lo tanto, esa categoría debía quedar excluida de las equivalencias de categorías. UN وبناء على ذلك ينبغي استبعاد هذه الرتبة من معادلة الرتب.
    También es necesario realizar una labor más intensa en relación con conceptos como los de reconocimiento mutuo y equivalencias. UN ولابد أيضا من الاضطلاع بمزيد من اﻷعمال المتعلقة بالمفاهيم كمفهومي الاعتراف المتبادل وأوجه التكافؤ.
    En la esfera del ecoetiquetado se había reconocido en general que era útil explorar ideas tales como el reconocimiento mutuo y las equivalencias. UN وفي مجال وضع العلامات البيئية، تم التسليم عموما بأنه من المفيد بحث بعض المفاهيم مثل الاعتراف المتبادل وحالات التكافؤ.
    - Fomentar la armonización y el reconocimiento mutuo, basados en equivalencias, de las normas y reglamentos sobre productos. UN ● النهوض بالمواءمة والاعتراف المتبادل بالمعايير واللوائح القائمة على التكافؤ والمتصلة بالمنتجات.
    La Comisión observó que, a juicio de la secretaría, también en este momento sería difícil establecer equivalencias concretas para esas categorías. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة ترى، أن تحديد معادلات هاتين الرتبتين المحددتين في الوقت الحاضر لن يكون أقل صعوبة.
    El objetivo de esos estudios es establecer y validar las equivalencias de categorías, que son un componente fundamental de los cálculos del margen. UN وقد كان الغرض من إجراء هذه الدراسات هو تحديد معادلات للرتب والمصادقة عليها، ويعتبر هذا عنصر أساسي في حسابات الهامش.
    i) Incluir el Cuadro Ejecutivo Superior en las comparaciones de la remuneración sobre la base de los niveles de remuneración determinados por las equivalencias de categorías establecidas; UN ' ١ ' أن تدرج الخدمة التنفيذية العليا في مقارنات اﻷجور استنادا الى مستويات اﻷجر التي حددتها معادلات الرتب المحددة؛
    C. Estudios de equivalencias de categorías entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos UN جيم - الدراسات المتعلقة بتعادل الرتب بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة
    [G. Estudios de equivalencias de categorías entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos] UN [زاي - الدراسات المتعلقة بتعادل الرتب بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة]
    La Comisión decidió tomar nota con reconocimiento de las equivalencias de categorías determinadas respecto del Banco Mundial e informar a la Asamblea General de que: UN ١٩٦ - وقررت اللجنة أن تحيط علما، مع التقدير، بمعادلة الرتب المعمول بها في البنك الدولي وأن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    Comparación de la remuneración total de los funcionarios alemanes de Bonn con la de los funcionarios de los Estados Unidos de Washington, por categorías equivalentes con arreglo a las equivalencias de la OCDE UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين اﻷلمان في بون وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ المعادلة المعمول بها في منظمة التعاون الاقتصادي في ميدان التنمية
    No obstante, se reconoció que habría que hacer un estudio completo de las equivalencias entre categorías para aclarar la cuestión. UN غير أنه اُعترف بضرورة إجراء دراسة وافية عن تعادل الرتب لتوضيح مسألة التعادل.
    La Comisión decidió aprobar los resultados de los estudios de equivalencias de categorías de 1995. UN وقررت تأييد نتائج دراسة معادلة الرتب لعام ١٩٩٥.
    Los cálculos indicaron que se puede llegar a una aproximación bastante exacta de las equivalencias actuariales mediante una reducción estándar del 0,5% por cada mes en que la fecha de jubilación preceda los 60 años de edad. UN وبينت الحسابات أن التكافؤات الاكتوارية يمكن تقريبها إلى حد بعيد بتخفيض موحد مقداره نصف في المائة عن كل شهر من بدء صرف المعاش قبل سن الستين.
    El estudio más reciente de las equivalencias de categorías se realizó en 2000. UN وقد أجريت آخر دراسة لتعادل الرتب في عام 2000.
    Otra posibilidad consiste en que haya que establecer equivalencias ambientales a fin de dar un trato igual a las mejoras ambientales emprendidas en el país productor. UN وكخيار بديل، قد يقتضي اﻷمر تحديد أوجه تكافؤ بيئية كيما يتسنى ايلاء الاهتمام بنفس القدر الى التحسينات البيئية الجارية في بلد الانتاج.
    iii) Excluir las categorías de Subsecretario General y Secretario General Adjunto de los actuales estudios de equivalencias de categorías; UN ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛
    Pidió a la secretaría que con ocasión del siguiente estudio de equivalencias de categorías, emplease medios más eficientes, sin comprometer por ello el rigor técnico de los trabajos. UN وطلبت من الأمانة استخدام وسائل أكفأ دون إخلال بالدقة التقنية عند إجراء الدراسة المقبلة لمعادلة الرتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus