| Tengo a 5 terroristas huyendo por la calle Baka-laka-daka. ¡No dejes que escapen! | Open Subtitles | اللعنة انا لدي 5 ارهابيين يهربون جنوب شرق شارع باكا داكا |
| Mayor, no permitiré que los Replicadores se escapen de esta base. | Open Subtitles | رائد لا أريد ترك الربليكيتورز يهربون من هذة القاعدة. |
| Por último, la oradora pregunta si el motivo por el que no se les permite a los presos realizar ejercicio en el exterior es que se escapen debido a que la seguridad es deficiente y con qué frecuencia se producen escapadas en las prisiones. | UN | وسألت عما إذا كان سبب عدم السماح للسجناء بممارسة الرياضة خارج السجون هو الخوف من أن يهربوا لأن الأمن يتسم بالقصور. |
| Me envió a llamarlo para que hicieran algo antes de que escapen. | Open Subtitles | وقد أرسلنى لأتصل بكم لتفعلوا شيئاً وقبل أن يهربوا. |
| Es difícil comprender que los policías responsables de la denegación ilegal del derecho a consultar un abogado escapen a toda sanción. | UN | وأضاف أنه من الصعب فهم كيف يمكن لضباط شرطة مسؤولين عن رفض غير قانوني للحق في الاتصال بمحام أن يفلتوا من العقاب. |
| Pero no hay que dejar que, al hacerlo, los malos se escapen. | Open Subtitles | نحن لا نريد فقط أن ندع المجرمون يفلتون بينما نفعل هذا |
| Condenamos ese ataque en los términos más enérgicos, y expresamos la esperanza de que el o los que cometieron ese acto atroz no escapen al castigo. | UN | ونحن ندين التفجير أشد الإدانة، ونعرب عن أملنا ألا يفلت مرتكب أو مرتكبو تلك العملية الشنيعة من العقاب. |
| Elque permitirá que tus padres y tú escapen esta noche con vida. | Open Subtitles | بأنى سأجعل والديك يهربان على قيد الحياة اليوم |
| No puedo dejar que escapen. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتركهم يهربون سوف يستشيط السيد غضباً |
| Es solo una tontería para que no escapen. | Open Subtitles | لا يوجد مغزى أن تجعل الناس يهربون بهذه الطريقه |
| Ya sabes, donde metes a los niños... para que no se escapen. | Open Subtitles | تعلم ذلك الشيء الذي تبقي الطفل بداخله لذا لا يستطيعون ان يهربون |
| Que no se escapen. Quiero hablar con ellos. | Open Subtitles | لا تدعهم يهربون , أريد التحدث معهم |
| Dejar que mis enemigos escapen es un modo extraño de demostrarlo. | Open Subtitles | ترك أعدائي يهربون طريقة شاذة لإظهاره |
| Atacaremos y detendremos al objetivo antes de que escapen. | Open Subtitles | سنحاول وقف الهدف قبل أن يهربوا منا ماذا فى الحقيبة؟ |
| ¡Estén atentos! No quiero que se escapen por el fondo, ¿vale? | Open Subtitles | لينتبه الجميع, لا اريدهم ان يهربوا من الخلف , مفهوم؟ |
| Permitir que esos hombres escapen del escrutinio es la definición misma de jugar a lo seguro. | Open Subtitles | السماح لهؤلاء الأشخاص ان يهربوا ببساطة هو تعريف اللعب بطرية آمنة. |
| 34. La primera es la necesidad de perseguir a los autores del genocidio a fin de que no escapen a la justicia. | UN | ٤٣ - السبب اﻷول هو الحاجة إلى ملاحقة مرتكبي اﻹبادة الجماعية لكي لا يفلتوا من العدالة. |
| En caso de que se las capture y deporte, es posible que escapen a la justicia y que sus actos no sean castigados (arts. 5, 7 y 8). | UN | وإذا ما أوقفوا ورُحِّلوا، فقد يفلتون من العدالة ومن العقاب (المواد 5 و7 و8). |
| No es posible que genocidas, criminales corruptos, se escapen para vivir en los Estados Unidos. | UN | من غير المقبول أن يفلت مرتكبو الإبادة الجماعية والمجرمون الأكثر فسادا من العدالة وينتقلوا إلى الولايات المتحدة. |
| ¡Se llevaron el Zafiro Cronos! ¡Que no escapen! | Open Subtitles | احموهم من هذا الشيء ولا تجعلوهما يهربان |
| La comunidad internacional no puede permitir que haya casos especiales que escapen a la verificación, y cualquier limitación socavaría la confianza mutua. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بحالات خاصة أن تفلت من التحقق وقالت إن أية قيود سوف تقوّض الثقة المتبادلة. |
| Agárrenlos antes de que escapen. | Open Subtitles | أين زملائي الخونة، أقبض عليهم قبل أن يفروا |