| En el gráfico XIV se desglosan las jubilaciones previstas del cuadros orgánico y la categoría de Director. | UN | ويبين الشكل الرابع عشر توزيع حالات التقاعد المتوقعة في فئة المديرين والفئة الفنية. |
| jubilaciones previstas en el período 2003-2007, por categoría | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة من 2003 إلى 2007 |
| jubilaciones previstas en la Secretaría | UN | تنبؤات حالات التقاعد المتوقعة في الأمانة العامة |
| La tasa anual de separación del servicio obedece a las jubilaciones previstas y a circunstancias imprevisibles. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة. |
| jubilaciones previstas en la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المرتقبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
| jubilaciones previstas del personal de la Secretaría con arreglo al sistema | UN | التوقعات بشأن حالات التقاعد المتوقعة لموظفي الأمانة العامة بموجب نظام النطاقات المستصوبة |
| jubilaciones previstas, por cuadros, de funcionarios sujetos al sistema | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة بالنسبة لموظفي الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة |
| Por otra parte, se había tenido por seguro que se estaba produciendo una importante transición demográfica, es decir, una oleada de jubilaciones previstas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفهوم من قبل حدوث تحول ديموغرافي كبير، أي موجة من حالات التقاعد المتوقعة. |
| En el cuadro 18 se observa que las jubilaciones previstas no van en aumento, sino que disminuyen de forma muy leve como porcentaje del personal. | UN | 30 - ويبين الجدول 18 أن حالات التقاعد المتوقعة ليست في تزايد، بل إنها شهدت تراجعا طفيفا كنسبة مئوية من الموظفين. |
| Movimientos de personal: jubilaciones previstas, por cuadros, entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2016 46 | UN | 19 - حراك الموظفين: حالات التقاعد المتوقعة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 حسب الفئة |
| 34. El cuadro 19 muestra las jubilaciones previstas, por cuadros, entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2016. | UN | 34 - ويبين الجدول 19 حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016. |
| Conjunto del personal de El nuevo cuadro 13 muestra las jubilaciones previstas por cuadro para todo el | UN | جميع الموظفين يحل جدول جديد بالرقم 13 يبين حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة لجميع الموظفين محل |
| Gráfico 15 jubilaciones previstas en el período 1998-2002 | UN | الشكل ٥١ - حالات التقاعد المتوقعة في الفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢ |
| A continuación se compara el número de jubilaciones previstas en estas categorías, por departamentos u oficinas, con su plantilla actual en las mismas categorías. | UN | وتقارن التفاصيل الواردة أدناه عدد حالات التقاعد المتوقعة في هذه الرتب موزعة على اﻹدارات والمكاتب التي تتضمن نفس العدد من الموظفين. |
| La tasa anual de eliminación natural de puestos obedece a las jubilaciones previstas y a circunstancias imprevisibles. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة. |
| jubilaciones previstas para el período 2002-2006 | UN | جيم - التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المرتقبة 2002-2006 |
| En primer lugar, la necesidad de realizar una planificación adecuada de la sucesión en vista del número de jubilaciones previstas. | UN | أولهما، الحاجة إلى التخطيط لتعاقب الموظفين على النحو الملائم بالنظر إلى عدد الموظفين الذين يُتوقع أن يتقاعدوا. |
| Se recomienda a la Alta Comisionada que la Oficina establezca metas anuales de distribución geográfica teniendo presentes, en lo posible, los nuevos puestos, las jubilaciones previstas y el movimiento de personal previsible. | UN | ويوصي المفتشان بأن تقوم المفوضية بتحديد أهداف سنوية للتوزيع الجغرافي، بما يراعي قدر المستطاع الوظائف الجديدة وحالات التقاعد المتوقَّعة وحركة الموظفين المرتَقبة. |
| 5. jubilaciones previstas del personal de la Secretaría con arreglo al sistema | UN | 5 - التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المنتظرة لموظفي الأمانة العامة المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة |
| Movimientos de personal: jubilaciones previstas del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico por categoría 58 entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2016 | UN | 29 - حراك الموظفين: التوقعات فيما يتعلق بتقاعد موظفي الأمانة العامة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 |
| jubilaciones previstas para el período 2003-2007 | UN | جيم - التوقعات فيما يتعلق بحالات التقاعد المرتقبة في الفترة 2003-2007 |
| Se señalaron también importantes cuestiones relacionadas con los recursos humanos, tales como la representación geográfica y el equilibrio entre los sexos en la Secretaría, el establecimiento de un programa para hacer frente a las jubilaciones previstas para el próximo decenio y el cambio necesario en la mentalidad de gestión de la Organización. | UN | وبرزت إلى مركز الصدارة قضايا الموارد البشرية الرئيسية، مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة؛ وكذلك برنامج تعاقُب الموظفين من أجل مواجهة حالات تقاعد الموظفين المتوقعة خلال العقد المقبل، وإحداث التغيير اللازم في ثقافة اﻹدارة في المنظمة. |
| A continuación se comparan el número de jubilaciones previstas en esas categorías, por departamentos u oficinas, con su plantilla actual en el cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وتتضمن التفاصيل التالية مقارنة بين عدد حالات التقاعد المرتقبة في تلك الرتب حسب الإدارة/المكتب وبين العدد الحالي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
| Número de jubilados y de jubilaciones previstas | UN | عدد الموظفين المتقاعدين وحالات التقاعد المتوقعة |
| Publicación del 100% de las vacantes resultantes de jubilaciones previstas en 2005 y 2006 con seis meses de antelación por lo menos | UN | نشر 100 في المائة من إعلانات الشواغر لحالات التقاعد المتوقعة في عامي 2005 و 2006 مقدما بما لا يقل عن 6 أشهر |