"la asamblea general la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمعية العامة إلى
        
    • الجمعية العامة على
        
    • الجمعية العامة بأن
        
    • الجمعية العامة الى
        
    • الجمعية العامة هي
        
    • الجمعية العامة وفقا
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن
        
    • تنظر الجمعية العامة في التوصية
        
    • كانت الجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة اتخاذهما
        
    • الجمعية العامة هذه
        
    • الجمعية العامة أي
        
    • الجمعية العامة مشروع
        
    • إلى الجمعية العامة في الجزء
        
    Desde 2002, la Comisión viene señalando a la atención de la Asamblea General la necesidad de volverse a plantear el restablecimiento de los honorarios. UN وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب.
    En consecuencia, una vez más señalo a la atención de la Asamblea General la gravedad de la situación. UN وبناء على ذلك، استرعي مرة أخرى انتباه الجمعية العامة إلى هذا الوضع الخطير.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la necesidad apremiante de obtener financiación suficiente para aplicar los programas de esos países. UN ٣٠ - يود اﻷمين العام أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الحاجة الماسة لتوفير التمويل الكافي لتنفيذ هذه البرامج القطرية.
    Mi delegación agradece al Presidente de la Asamblea General la convocación de los recientes debates sobre la crisis financiera mundial. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة على عقده مؤخرا مناقشات بشأن الأزمات المالية العالمية.
    Por consiguiente, la Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda a la Asamblea General la aprobación de ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN وبذلك توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة بأن تعتمد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Me es muy grato terminar señalando a la atención de la Asamblea General la diversidad de los patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la disposición que figura en el párrafo 47 bis de la adición del memorando del Secretario General. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 47 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام.
    Quisiera ahora señalar a la atención de la Asamblea General la situación siguiente. UN وأود الآن أن أسترعـي انتباه الجمعية العامة إلى الحالة التالية.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en el párrafo 27 en relación con las resoluciones. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 27 فيما يتعلق بالقرارات.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 40 y 41 del memorando. UN قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرتين 40 و 41 من المذكرة.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en el párrafo 30 relativo a las resoluciones. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 30 المتعلقة بالقرارات.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 44 y 45 del memorando. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرتين 44 و 45 من المذكرة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en el párrafo 32 relativo a las resoluciones. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 32 المتعلقة بالقرارات.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General la información que figura en los párrafos 46 y 47 del memorando. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفقرتين 46 و 47 من المذكرة.
    Agradecemos al Presidente de la Asamblea General la convocación de esta reunión. UN ونشكر رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    El año pasado, mi predecesor subrayó ante la Asamblea General la importancia de la capacidad de aprendizaje de la sociedad rumana. UN وفي العام الماضي، أكد سلفي أمام الجمعية العامة على أهمية قدرة المجتمع الروماني على التعلم.
    No pude, sin embargo, obtener de la Asamblea General la latitud necesaria para continuar esa práctica. UN ولكنني لم أستطع أن أحصل من الجمعية العامة على الصلاحية اللازمة لمواصلة هذه الممارسة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General la inclusión de ese tema en el programa. ¿Puedo entender que la Asamblea decide incluir este tema adicional en su programa? UN وقد قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول اﻷعمال. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي على جدول أعمالها؟
    Se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 1993/51 del Consejo Económico y Social. UN وجه نظر الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥١.
    En última instancia, es la Asamblea General la que deberá tomar una decisión al respecto. UN وفي نهاية المطاف، فإن الجمعية العامة هي التي ستتخذ القرار بشأن ذلك الأمر.
    La Mesa decide formular a la Asamblea General la recomendación propuesta en el párrafo 79 en relación con el tema 97 del proyecto de programa (Desarme general y completo). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 79 بشأن البند 97 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل).
    Analizar la posibilidad de recomendar a la Asamblea General la composición universal del Consejo/Foro, independientemente y por separado del examen de otros tipos de reforma. UN النظر في التوصية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تكون عضوية مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري عضوية عالمية، بصفة مستقلة وبمعزل عن النظر في أي إصلاحات أخرى.
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea General la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة ١٤١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس اﻷمن توصيته بشأن تعيين اﻷمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    En su calidad de foro para la adopción de decisiones internacionales, incumbe a la Asamblea General la tarea de afrontar esos retos. UN وذكر أنه لما كانت الجمعية العامة هي مركز صنع القرار على الصعيد العالمي فإنه يتعين عليها أن تتصدى لهذه التحديات.
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General la Asamblea General deberá adoptar las siguientes medidas en relación con la FPNUL: UN 26 - فيما يلي الإجراءان المتعين على الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان:
    Hace escasos días aprobamos en este Salón de la Asamblea General la distribución de temas entre las distintas comisiones y el plenario de la Asamblea General. UN لقد وافقنا قبل أيام قليلة في قاعة الجمعية العامة هذه على تخصيص بنود للجان المختلفة وللجلسات العامة للجمعية العامة.
    La Comisión Consultiva señala que no se presentó a la Asamblea General la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم يقدم إلى الجمعية العامة أي بيان عن آثار الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع تطوير القدرة لدى اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    A tal efecto, el Grupo de Trabajo de composición abierta recomienda a la Asamblea General la aprobación del siguiente proyecto de decisión: UN ولبلوغ هذا الهدف، يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع المقرر التالي:
    La Comisión señala que no se ha presentado a la Asamblea General la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de la adopción de dicha resolución, y pide que, en la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, se presente a la Asamblea la estimación de los costos correspondientes y de un plan conexo para toda la Secretaría. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم يقدم إلى الجمعية العامة أي بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق باعتماد هذا القرار وتطلب تقديم تقديرات للتكاليف تكون مشفوعة بخطة على مستوى اﻷمانة العامة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus