"la reforma administrativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإصلاح الإداري
        
    • واﻹصﻻح اﻹداري
        
    • بالإصلاح الإداري
        
    • للإصلاح الإداري
        
    • إصلاح الإدارة
        
    • إصلاح التنظيم
        
    • باﻻصﻻح اﻻداري
        
    • عملية الإصلاح التنظيمي
        
    • اﻻصﻻح اﻻداري
        
    • إصﻻح إداري
        
    • واﻻصﻻح اﻻداري
        
    La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma. UN فقد كان موقف الأمانة العامة هو أن الإصلاح الإداري مبرر في حد ذاته.
    Sin dudas, la reforma administrativa es importante, pero no deberían reducirse, en nombre de la buena gestión, programas que son beneficiosos. UN وأضاف أن الإصلاح الإداري أمر مهم بالتأكيد، لكن البرامج المفيدة يجب ألا يتراجع الاهتمام بها بدعوى حسن الإدارة.
    En consecuencia, la reforma administrativa debe proseguir con miras a mejorar la eficiencia, aunque el nivel de los recursos sea más reducido. UN وعليه يتعين الاستمرار في الإصلاح الإداري على نحو يؤدي إلى تحسين الكفاءة على الرغم من انخفاض حجم الموارد.
    Todas las opiniones expresadas durante el examen del informe se presentarán al grupo de expertos creado para elaborar propuestas para la reforma administrativa y constitucional; éste tendrá en cuenta la aplicación del Pacto durante sus deliberaciones. UN ويجري إحالة جميع الآراء التي يُعرب عنها أثناء النظر في التقرير إلى فريق الخبراء الذي أنشئ لتقديم اقتراحات فيما يتعلق بالإصلاح الإداري والدستوري؛ وسيضع تنفيذ العهد في اعتباره أثناء مداولاته.
    la reforma administrativa debe acarrear una mayor transparencia, eficiencia y coordinación, así como fomentar la rendición de cuentas y un comportamiento ético. UN وينبغي للإصلاح الإداري أن يؤدي إلى تحقيق المزيد من الشفافية والفعالية والتنسيق وأن يعزز المساءلة والسلوك الأخلاقي.
    Las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados árabes centraron la atención en la reforma administrativa y el mejoramiento de los recursos humanos. UN وتركز منطقتا آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية على الإصلاح الإداري وتحسين الموارد البشرية.
    A continuación se sintetizan los rasgos característicos de la reforma administrativa: UN ويرد أدناه موجز لأبرز سمات الإصلاح الإداري.
    En segundo lugar, el ritmo de la reforma administrativa se ha ajustado al proceso de reestructuración económica. UN وثانيا، واكبت خطى الإصلاح الإداري عملية إعادة الهيكلة الاقتصادية.
    la reforma administrativa y presupuestaria de las Naciones Unidas también es necesaria para aumentar tanto su eficacia como su eficiencia. UN الإصلاح الإداري في الأمم المتحدة وإصلاح ميزانيتها مسألتان ضروريتان أيضاً لزيادة فعاليتها وكفاءتها.
    Sin embargo, debido a la reforma administrativa del 2002 esta resolución está actualmente siendo objeto de examen. UN ونظرا لبدء عملية الإصلاح الإداري في عام 2002 فإن هذا القرار يخضع للمراجعة حاليا.
    Acabamos de concluir parte de la reforma administrativa de la Organización. UN ولقد انتهينا توا من جزء من الإصلاح الإداري للمنظمة.
    Ya hemos hecho importantes avances en el proceso de la reforma administrativa, así como en la creación del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وقد أحرزنا تقدماً كبيراً من خلال عملية الإصلاح الإداري وإنشاء كل من مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    iii) Mayor número de estudios de diagnóstico sobre la reforma administrativa UN ' 3` زيادة عدد الدراسات التشخيصية المتعلقة بالإصلاح الإداري
    1. Servicios sustantivos a aproximadamente seis sesiones oficiales de la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con la reforma administrativa y las políticas financieras UN 1 - تقديم الخدمات الفنية لحوالي 6 اجتماعات رسمية للجنة الخامسة بشأن مسائل تتعلق بالإصلاح الإداري والسياسات المالية.
    1. Miembro de la Comisión de Mauritania para la reforma administrativa; UN 1 - عضو اللجنة الموريتانية للإصلاح الإداري.
    La Comisión subraya que, en una organización como las Naciones Unidas, en la que las funciones administrativas constituyen una parte importante de la actividad general, la reforma administrativa debería llevar a una reducción de la carga y los costos administrativos. UN وتشدد اللجنة على أنه ينبغي للإصلاح الإداري أن يسفر عن تخفيض الأعباء والتكاليف الإدارية، في منظمة كالأمم المتحدة التي تشكل الوظائف الإدارية حصة كبيرة من مجمل نشاطها.
    El sistema está concebido para servir de base a la reforma administrativa en el ciclo de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación. UN وسوف يدعم النظام إصلاح الإدارة في دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم.
    Naturalmente, la eficacia de la reforma administrativa en la Sede deberá medirse en relación con la mejora del apoyo prestado sobre el terreno. UN وبطبيعة الحال، يجب أن تقاس فعالية إصلاح التنظيم في المقر بمدى تحسن الدعم المقدم للميدان.
    El Sr. Loy Hui Chien (Singapur) dice que el fortalecimiento de la rendición de cuentas es una parte esencial de la reforma administrativa y de gestión de la Organización. UN 39 - السيد لوي هيو شين (سنغافورة): قال إن تعزيز المساءلة جزء حاسم من عملية الإصلاح التنظيمي والإداري للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus