| El Representante Especial del Secretario General, Legwaila Joseph Legwaila, presentó el informe del Secretario General. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، تقرير الأمين العام. |
| El Representante Especial del Secretario General, Legwaila Joseph Legwaila, presentó el informe del Secretario General. | UN | وقدم الممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، تقرير الأمين العام. |
| La Unión Europea expresa también su apoyo al Representante Especial del Secretario General, el Embajador Legwaila. | UN | ويُعرب الاتحاد الأوروبي، أيضا، عن مساندته للسفير ليغويلا الممثل الخاص للأمين العام. |
| La enérgica protesta fue comunicada mediante una carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, el Embajador Legwaila Joseph Legwaila, por el Comisionado Andebrhan. | UN | وقد أحيل هذا الاحتجاج الشديد في رسالة من المفوض أنديبران إلى الممثل الخاص للأمين العام، السفير ليغوايلا جوزيف ليغوايلا. |
| El Secretario General alienta a las partes a que celebren conversaciones con su Representante Especial, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, para resolver los problemas relacionados con la transferencia del territorio. | UN | ويشجع الأمين العام الطرفين على إجراء محادثات مع ممثله الخاص، ليغوايلا جوسيف من أجل حل المشاكل المتعلقة بتسليم الأراضي. |
| Quiero expresarles a usted, Sr. Presidente, y a los facilitadores, los Embajadores Legwaila y Campbell, el sincero agradecimiento de mi delegación por sus incansables esfuerzos para redactar un texto que pudiésemos aprobar por consenso. | UN | وأود أن أعرب عــن تقدير وفد بلادي الصادق لكم، سيدي الرئيس، وللميسرين، السفير لغويلا والسفير كامبل، على الجهود الدؤوبة المبذولة من أجل وضع نص تمكنا من اعتماده بتوافق اﻵراء. |
| También agradezco al Representante Especial del Secretario General, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, y a la MINUEE por haber organizado tan bien mi programa y por haber tomado las disposiciones prácticas relacionadas con mi viaje. | UN | وأنا ممتن أيضا للممثل الخاص للأمين العام، ليغويلا جوزيف ليغويلا، ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، لوضع ترتيبات البرنامج الخاص بي على نحو يتسم بالفعالية ولوضع الترتيبات العملية لسفري. |
| El Sr. Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad. | UN | وأكد السيد ليغويلا أنه كلما طال تعثر عملية السلام، زاد التهديد المحدق بالاستقرار في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
| También deseo dar las gracias a los Amigos del Presidente —el Embajador Joseph Legwaila, de Botswana, y el Embajador John Campbell, de Irlanda— por la incalculable contribución que aportaron al encargarse de las amplias y exhaustivas consultas oficiosas. | UN | وأود أيضا أن أشكر صديقي الرئيس الموقرين، سفيري بوتسوانا وأيرلندا، السفير جوزيف ليغويلا والسفير جون كامبل، على إسهامهما القيم في إجراء مشاورات غير رسمية مكثفة وواسعة النطاق. |
| Excmo. Sr. Legwaila Jospeh Legwaila | UN | سعادة السيد ليغويلا جوزيف ليغويلا |
| Sin embargo, es preciso que todos los interesados, incluida la Misión las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, dirigida por nuestro antiguo colega, el Embajador Legwaila, se sigan esforzando para lograr una paz duradera entre esos dos países. | UN | إلا أن المطلوب هو بذل المزيد من الجهود من جميع الأطراف المعنية - بما فيها بعثة الأمم المتحدة لإثيوبيا وإريتريا بقيادة زميلنا السابق السفير ليغويلا - حتى نحقق السلام الدائم بين البلدين. |
| Los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el informe del Secretario General sobre Etiopía y Eritrea y recibieron información del Representante Especial del Secretario General en la región, Legwaila Joseph Legwaila. | UN | نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، ليغويلا جوزيف ليغويلا. |
| Los miembros del Consejo, el Sr. Legwaila y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo. | UN | وجرى تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والسيد ليغوايلا وممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة. |
| Mi Representante Especial, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, instó a las partes a aceptar el mapa, a pesar de las objeciones de éstas sobre algunas partes de los límites de la zona establecidos por la MINUEE. | UN | وحث ممثلي الخاص، السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الطرفين على قبول الخريطة رغم اعتراضهما على بعض أجزاء حدود المنطقة الأمنية المؤقتة بالصورة التي رسمتها البعثة. |
| Los miembros del Consejo también exhortaron a las dos partes a que celebraran conversaciones con el Representante Especial del Secretario General, Sr. Legwaila Joseph Legwaila, sobre las cuestiones que pudieran surgir durante el proceso de demarcación a fin de alcanzar un acuerdo sobre su solución. | UN | وحث أعضاء المجلس أيضا الطرفين على أن يناقشا مع ليغوايلا جوزيف، الممثل الخاص للأمين العام، المشاكل التي قد تنشأ خلال عملية ترسيم الحدود وذلك من أجل إيجاد حلول لها. |
| La Unión Europea reitera su pleno apoyo a los esfuerzos que realizan el Secretario General, su Representante Especial, Sr. Legwaila, y su Enviado Especial, Sr. Axworthy, y pide a Eritrea que coopere de modo más constructivo con el Enviado Especial del Secretario General. | UN | ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه الكامل للجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص ليغوايلا ومبعوثه الخاص أكسوورذي، ويدعو إثيوبيا إلى التعامل مع المبعوث الخاص للأمين العام بطريقة بناءة. |
| El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión recibieron información del Sr. Legwaila Joseph Legwaila, Representante Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى إحاطة قدمها السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
| (Firmado) Detlev GRAF ZU RANTZAU (Firmado) Legwaila Joseph Legwaila | UN | )توقيع( ديتليف غراف تسو رانتساو )توقيع( ليغوايلا جوزيف ليغوايلا |
| El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon una exposición, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, del Sr. Legwaila Joseph Legwaila, Representante Especial del Secretario General para Etiopía y Eritrea. " | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد لغويلا جوزيف لغويلا الممثل الخاص للأمين العام في إثيوبيا وإريتريا. |
| Reuniones con: el Sr. John Hall, Presidente del Comité Nacional de Paz; el Embajador Legwaila J. M. J. Legwaila, Representante Especial del Secretario General de la OUA; el Sr. Ismat Steiner, Jefe Adjunto de la UNOMSA y el Sr. Clarence Makwetu, Presidente del Congreso Panafricanista de Azania (PAC). | UN | عقدت اجتماعات مع: رئيس لجنة السلم الوطني السيد جون هول؛ والممثل الخاص لﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية السفير لغويلا ج. م. ج لغويلا؛ ونائب رئيس بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في جنوب افريقيا السيد عصمت ستاينر، والسيد كليرانس ماكويتو رئيس مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا. |
| (Firmado) Legwaila Joseph Legwaila | UN | (توقيع) ليغواليا جوزيف ليغواليا |
| A este respecto, los miembros expresaron firme apoyo a los esfuerzos constantes de Legwaila Joseph Legwaila, Representante Especial del Secretario General. | UN | وأعرب أعضاء المجلس في هذا الصدد عن تأييدهم للجهود المتواصلة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ليغويتا جوزيف ليغويتا. |