"me llevó a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخذني إلى
        
    • قادني إلى
        
    • أخذتني إلى
        
    • لقد أخذني
        
    • اخذني الى
        
    • قادتني إلى
        
    • قادني الى
        
    • ما قادني
        
    • أخذتني الى
        
    • أخذنى الى
        
    • أخذني الى
        
    • وأخذني إلى
        
    • بي إلى
        
    • سحبتني إلى
        
    • اخذتني الى
        
    ¿Te acuerdas de nuestra primera cita oficial, cuando él me llevó a Jean Georges para tratar de impresionarme? Open Subtitles هل تذكر أو موعد رسمي لنا, حينما أخذني إلى جان جورج في محاوله لإبهاري ?
    me llevó a su casa y... no lo he dejado ni un solo dia... a pesar de todo. Open Subtitles أخذني إلى المنزل و لم أغادره قط و لا حتى ليوم واحد , بالرغم من كل شىء
    me llevó a quimioterapia el martes, y se podría decir que las cosas se calientan. Open Subtitles قادني إلى العلاج الكيميـائي الثلاثاء الماضي لـذا يمكنكمـا القـول أن العلاقـة بدأت تتطور
    Me encontré con sus cartas, y eso me llevó a un ejercicio, "premeditatio malorum", que significa la premeditación de los males. TED أخذني هذا إلى رسائله، التي أخذتني إلى التمرين، “بريمديتاتيو مالوروم” وهو يعني ما قبل التأمل في الشرور.
    Pues bien, él me llevó a un partido de fútbol una vez. Open Subtitles حسناً , لقد أخذني لمباراة كرة قدم ذات مرة
    Antes de mostrarte algunos paquetes de atacantes, recuerdo cuando mi hermano Salazar me llevó a ver un juego de los Raiders. Open Subtitles قبل ان اصل الى المحتويات الغريبة من ماضيّ اتذكر كيف ان اخي الكبير سالاد اخذني الى مباراة الرايدر
    Karl-Henrik, que estudia medicina, me llevó a un amigo y aborté. Open Subtitles كارل هينريك الذي كان يدرس الطب أخذني إلى صديق له و أجهضه
    Él me llevó a ese lugar horrible de barbacoa. Open Subtitles أوه يا أبي لقد أخذني إلى ذالك ا لمكان المروع للشواء
    Tenía 15 años, y mi novio me llevó a autocine. Open Subtitles كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني
    me llevó a la tienda de tatuajes y me dijo que se iba a hacer ese tatuaje para demostrarme cuánto me quería, que fue cuando estoy casi segura de haberle llamado idiota o algo peor. Open Subtitles أخذني إلى محل الوشوم, وقال لي بأنه سيضع هذا الوشم ليريني مقدار حبه لي
    me llevó a mi salón de clases. Luego desapareció como siempre. Open Subtitles أخذني إلى الفصل ومن ثم إختفى كما هي عادته دائماً
    Y luego este proyecto me llevó a empezar a trabajar con datos. TED وهذا المشروع قادني إلى البدء في العمل على البيانات
    me llevó a una casa de estuco crema y luego bajó. TED قادني إلى منزل جص كريمي، ثم انطلق في طريقه.
    Sí, lo pensé. Supuse que la robó. Pero eso no me llevó a ningún lado. Open Subtitles فكرت بذلك وأظنه سرقه لكن هذا قادني إلى هنا
    me llevó a una reunión como ésta. Open Subtitles لقد أخذتني إلى اجتماع مشابه لهذا.
    Luego me llevó a la granja de mi tío y me paseó en un pony. Open Subtitles ثم اخذني الى مزرعة عمي وجعلني اركب مهرا واتجول به هناك
    Toda esta búsqueda me llevó a esta niña. TED هذه الرحلة بأكملها قادتني إلى هذه الطفلة الصغيرة.
    Y me llevó a la Universidad de Pittsburg donde llené la solicitud de ingreso y entré a prueba. TED و قادني الى جامعة بيتسبوغ حيث ملأت استمارة الكلية وتم قبولي تحت الاختبار.
    Es, después de todo, lo que me llevó a salvar tu vida cuando el aquelarre te quería muerto. Open Subtitles أنه كذلك , بعد كل شئ ما قادني لأنقاذ حياتك حينما أراد ذلك الساحر قتلك
    La profesora me llevó a la tiendita... y el Sr. Kang dijo que... yo no había robado nada. Open Subtitles الانسة أخذتني الى المتجر و السيد كانغ قال بأنني لم اسرق ايّ شيء
    Roberts ya era tan rico que quería retirarse, así que me llevó a su choza y me contó su secreto. Open Subtitles أصبح روبرتس ثريا للغايه و رغب فى التقاعد لذا أخذنى الى غرفته و أخبرنى بسره
    Y así, el esposo dedicado, estimado autor, educador estudiado y reconocido terapeuta me llevó a un callejón, para follar. Open Subtitles اذا أنت خاص بزوجتك علمني التهذيب أيها الزوج المحترم والمعالج الشهير أخذني الى الزقاق للممارسة الجنس
    me llevó a un edificio donde me trataron las quemaduras. Open Subtitles وأخذني إلى مبنى ، وهناك حاولوا معالجة الحروق
    Esa fue la razón que me llevó a promover un instrumento extraordinario y temporal que reforzase las capacidades institucionales locales. UN ولا تزال الهيئات القضائية ضعيفة، مما أدى بي إلى وضع تدابير مؤقتة غير مسبوقة لتعزيز القدرات المؤسسية المحلية.
    Cuando me llevó a su oficina, yo sabía que me había pillado. Open Subtitles كلا ، عندما سحبتني إلى مكتبها كنتُ أعرف أنّها تعرف خطّتي
    Martha me llevó a una casa de acogida para mirar niños. Open Subtitles مارثا اخذتني الى بيت التبّني مكان لرؤية الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus