| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| Aumento de un 10% anual del número de maestros calificados en las escuelas | UN | زيادة عدد المعلمين المؤهلين في المدارس بنسبة 10 في المائة سنويا |
| Aumenta anualmente en un 10% el número de maestros calificados en las escuelas | UN | زيادة عدد المعلمين المؤهلين في المدارس بنسبة 10 في المائة سنويا |
| número de maestros y profesores en 1992 y 1996 | UN | عدد المعلمين في المدارس لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦ |
| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
| En el mismo período, el número de maestros de las escuelas públicas era de 2.073. | UN | وفي الفترة نفسها، بلغ عدد المدرسين في المدارس العامة 073 2 مدرسا. |
| También tuvimos que aumentar el número de maestros de la enseñanza primaria de 81.000 en 1997 a 113.000 en la actualidad. | UN | كما تعين علينا زيادة عدد المدرسين بالمدارس الابتدائية من 000 81 مدرس في عام 1997 إلى 000 113 مدرس الآن. |
| - número de maestros de los dos sexos que asisten a cursos de formación profesional; | UN | عدد المعلمين من الذكور والإناث الذين يتلقون دورات لتدريب المعلمين؛ |
| número de maestros que han recibido capacitación en materia de prevención del uso indebido de drogas | UN | :: عدد المعلمين الذين تدربوا على الوقاية من تعاطي المخدرات |
| 415. En el año escolar 2003/04 el número de maestros empleados por el Ministerio se elevó a 32.345. | UN | 415- بلغ عدد المعلمين العاملين في الوزارة في العام الدراسي 2003/2004، 345 32 معلماً ومعلمة. |
| Además, el número de maestros se ha multiplicado por siete. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ازداد عدد المعلمين بمقدار سبعة أضعاف. |
| Si se compara con años escolares anteriores, el número de maestros con formación pedagógica ha aumentado considerablemente. | UN | ومقارنة بالسنوات المدرسية السابقة، ازداد عدد المعلمين المدرَّبين في كل المستويات زيادة كبيرة. |
| número de maestros por cada 100 alumnos en la enseñanza obligatoria | UN | عدد المعلمين لكل 100 طفل في التعليم الإجباري |
| Sólo para mantener al nivel actual el sistema primario, será necesario duplicar el número de maestros y el de aulas antes de fin del siglo. | UN | وسوف يتطلب الحفاظ حتى على مستويات التعليم الابتدائي الراهنة مضاعفة أعداد المدرسين والفصول الدراسية بنهاية القرن. |
| La epidemia hace disminuir el número de maestros y redunda en desmedro de la calidad de la educación. | UN | فهذا الوباء يتسبب في تناقص أعداد المعلمين وتآكل نوعية التعليم. |
| La Relatora Especial sigue recibiendo quejas relativas al número de maestros y a la cantidad y calidad de los libros de textos, material didáctico y otros recursos facilitados a los alumnos albaneses. | UN | ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى شكاوى بالنسبة لعدد المعلمين وكمية الكتب المدرسية ونوعيتها، ووسائل اﻹيضاح التعليمية، وغيرها من الموارد المقدمة إلى التلاميذ اﻷلبانيين. |
| La reducción en el número de maestros y trabajadores de salud a consecuencia de la reorganización de los sistemas de educación y salud fue sólo temporal, ya que las instituciones recientemente creadas ofrecieron nuevas oportunidades de trabajo a las mujeres afectadas. | UN | 30 - وقالت إن انخفاض عدد المعلمات والعاملات الصحيات الناتج عن إعادة تنظيم نظام التعليم ونظام الصحة شيء مؤقت، لأن المؤسسات المنشأة حديثاً أَوْجَدَت وظائف جديدة للنساء المعنيات. |
| :: El programa de formación de maestros aborígenes de la Universidad de Alberta, que se inició en 2002, es un programa que se imparte fuera del campus universitario y tiene por objeto mejorar el rendimiento académico de los niños aborígenes aumentando, para ello, el número de maestros aborígenes en las comunidades de Alberta septentrional. | UN | :: يمثل برنامج تحسين مدرسي الشعوب الأصلية تدريب المعلمين على المستوى الأولي بغية تحسين التقدم التعليمي لأطفال الشعوب الأصلية بزيادة عدد معلمي الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية في شمال ألبرتا. |