| Vas a necesitar todo esto en París para tu exposición en solitario. | Open Subtitles | مودي، هيّئُ نفسك,نحن بحاجة لكُلّ هذا في باريس لمعرضكَ الشخصي |
| Con los jabalís desapareciendo vamos a necesitar tanta comida como nos sea posible conseguir. | Open Subtitles | مع تناقص الخنازير نحن بحاجة الى اي طعام بامكاننا ان نحصل عليه |
| Está bien. Cuando estés listo, voy a necesitar que escribas una declaración. | Open Subtitles | حالما تكون على ما يرام أحتاج منك أن تكتب بياناً |
| Proyectiles "Stinger". Quizás entonces sí hablen de paz. Te vamos a necesitar, Frankie. | Open Subtitles | قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي |
| Vamos a necesitar todo el ingenio que tenemos para conseguirlo, así que tráiganlo. | TED | سنحتاج كل ما لدينا من الإبداع لتحقيق ذلك، فلنحشد تلك الطاقات. |
| Según el adagio popular, nadie es tan rico como para no necesitar nada, ni tan pobre como para no tener algo que dar. | UN | وهناك مثل قديم يقول إنه لا يوجد غني لا يحتاج إلى أي شيء ولا يوجد فقير ليس عنده ما يعطيه. |
| Voy a necesitar un trozo de tocino, un saco de habichuelas, harina y bicarbonato sódico. | Open Subtitles | سأحتاج جزء من لحم الخنزير، جوالآ من الفاصوليا بعض الطحين و بيكربونات صوديوم. |
| Doctor, voy a necesitar que empiece sus inspecciones tan pronto como sea posible. | Open Subtitles | دكتور, انا فى حاجة اليك لبدا فحصك فى اسرع وقت ممكن. |
| Si las Hermanas de la Oscuridad tienen magia nueva, puede necesitar tu ayuda. | Open Subtitles | لو رّاهبات الظلمة قدّ تعلمنَّ سحراً جديداً ، فستكون بحاجة لعونكَ. |
| ¿Intenta comprar la felicidad o de verdad necesitar el par de zapatos número veintitrés? | Open Subtitles | هل هي تشتري السعادة, أو أنها فعلاً بحاجة لزوج الأحذية الـ23 هذا؟ |
| Tienes suerte de que Martin Kernston esté aquí por que vas a necesitar otro pezon | Open Subtitles | أنت محظوظ بأن كارتن كارستن هنا لأنك ستكون بحاجة إلى حلمة أخرى لك |
| Voy a necesitar que te estés en esa reunión conmigo esta noche. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة لكم في ذلك الاجتماع معي هذه الليلة. |
| Mykes, va a necesitar mucho dinero si quiere desaparecer de la ciudad. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها بحاجة للنقود إذا أرادت الخروج من المدينة. |
| Podría necesitar a un ciudadano que me ayude a registrar este lío. | Open Subtitles | قد أحتاج لمُواطن عاديّ لمُساعدتي بكتابة هذه الفوضى اللعينة بالتفصيل. |
| Yo les dije: "Si es una emergencia, voy a necesitar cada centavo". | Open Subtitles | قلت لهم طالما أنها حالة طارئة سوف أحتاج لكل قرش |
| Vamos a necesitar terminales en Irlanda y Francia y no quiero problemas de impuestos allí. | Open Subtitles | ـ نحتاج المطارات في الجزيرتين وفرنسا وأريد الحصول على بعض التخفيضات الضريبية عليهم |
| Vamos a necesitar tomar medidas drásticas necesarias. No te quedes ahí admirando su trabajo. | Open Subtitles | سوف نحتاج أن نثبت هذا بمشبك. لا تقف هناك و تفتخر بعملك. |
| Bueno, lo siento, pero creo que vamos a necesitar algo más que eso para seguir | Open Subtitles | حَسناً، أَنا آسفُه، لكنى أعتقد إننا سنحتاج أكثر بقليلاً مِنْ ذلك لكى نستمر |
| La Asamblea también pidió al Secretario General que prestase a la Junta toda la asistencia que pudiera necesitar. | UN | وطلبـت كذلك إلى الأمين العام أن يقـدم إلى المجلس كل ما يحتاج إليه من مساعدة. |
| No creo que vaya a necesitar su Ayuda en esto, si usted me entiende. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأحتاج مساعدتكَ في هذا إذهب للأسفل ها نحن ذا |
| Pero voy a necesitar una lista con los nombres de sus alumnos. | Open Subtitles | و لكني سأكون في حاجة الى قائمة بأسماء جميع طلابه |
| No vas a necesitar el ordenador de nuevo porque estaré en casa, unas, 19 horas. | Open Subtitles | لن تحتاجين لذلك الحاسوب مجدداً لأنني عدت لمدة 19 ساعة أو ما شابه |
| Voy a necesitar, eh, echar un vistazo al interior de su boca. | Open Subtitles | انا سوف احتاج الى, اه, ان القى نظرة داخل فمهُ. |
| Es independiente, respeta el derecho internacional y respeta a su propio pueblo, y no debería necesitar el permiso de nadie para armarse y defenderse. | UN | وهي دولة مستقلة تحترم القانون الدولي وتحترم شعبها وينبغي ألا تحتاج إلى الاستئذان من أحد بأن تتسلح وتدافع عن نفسها. |
| Tal vez un día, el hombre evolucionará hasta el grado de no necesitar médicos. | Open Subtitles | فقد يأتي اليوم الذي يتطور فيه و لا يعد بحاجه إلى الطبيب |
| Si tuvieras la oportunidad de tener todo el dinero que podrías necesitar | Open Subtitles | اذا كانت لديك الفرصة في الحصول على المال الذي تحتاجه |
| El doctor dice que va a necesitar algunos cuidados cuando regrese a casa. | Open Subtitles | و يقول الطبيب أنه سيحتاج بعض العناية عندما يعود إلى المنزل. |
| Mi Gobierno sigue dispuesto a proporcionar al Comité cualquier otra información que pueda necesitar o solicitar el Comité. | UN | وما زالت حكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بأي معلومات إضافية قد تحتاجها اللجنة أو تطلبها. |
| Voy a necesitar que mires algunas fotos, ver si reconoces a la gente que te robó tus pastillas. | Open Subtitles | ، أريدك أن تنظر لبعض الصور . وانظر إن كنت تتعرّف على من سرق حبوبكَ |