| En consecuencia, en esta subsección no se solicitan créditos para viajes a fin de promover nuevos mercados. | UN | وطبقا لذلك، لم يرصد اعتماد للسفر في إطار الباب الفرعي ﻷغراض الترويج في أسواق جديدة. |
| En consecuencia, en esta subsección no se solicitan créditos para viajes a fin de promover nuevos mercados. | UN | وطبقا لذلك، لم يرصد اعتماد للسفر في إطار الباب الفرعي ﻷغراض الترويج في أسواق جديدة. |
| Gastos de emplazamiento y retiro. no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٣٨- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - لم يطرأ أي تغيير. |
| En consecuencia, no se solicitan créditos para el presente período de mandato. | UN | ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الولاية الحالية. |
| no se solicitan créditos para esta partida pues se proyecta que el personal médico de la fuerza multinacional brinde la atención médica que sea necesaria. | UN | لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العلاج الطبي اللازم. |
| Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند |
| 52. no se solicitan créditos por este concepto, ya que el costo de emplazamiento de un CN-235 se incluye en el alquiler básico. | UN | ٥٢ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند، نظرا ﻷن تكلفة اﻹعادة من منطقة البعثة لطائــرة مــن طــراز سي. |
| 61. no se solicitan créditos para esta partida. Los gastos de alquiler incluyen los gastos de pintura y preparación. | UN | ٦١ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند وتشمل تكلفة الاستئجار تكاليف الطلاء والتجهيز. |
| 62. no se solicitan créditos para esta partida. Los gastos de alquiler incluyen los gastos de seguro. | UN | ٦٢ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند إذ تشمل تكلفة الاستئجار تكاليف التأمين. |
| Además, hay 45 observadores militares, el resto de los 300 efectivos autorizados, en situación de reserva y no se solicitan créditos por ese concepto. | UN | وبالاضافة إلى ذلك هناك ٤٥ مراقبا عسكريا احتياطيا هم بقية أفراد القوة المأذون بها والبالغ عددهم ٣٠٠، والذين لم يرصد اعتماد لهم في تقديرات التكاليف. |
| La Misión va a dejar de utilizar el avión ejecutivo, de manera que en el proyecto de presupuesto no se solicitan créditos para sufragar su funcionamiento | UN | أوقفت البعثة تخصيص طائرة نفاثة لتنقلات كبار المسؤولين، لذا لم يرصد اعتماد لتشغيلها في الميزانية المقترحة . |
| 108. no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ١٠٨ - لم يرصد اعتماد في إطار هذا البند. |
| Seguro y responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٤٠- التأمين قبل الغير وضد أخطار الحرب - لم يطرأ أي تغيير. |
| Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٤٥- التأمين تجاه الغير والتأمين من أخطار الحرب - لم يطرأ أي تغيير. |
| 38. No se harán cambios en la flota y por consiguiente no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٣٨ - لن تطرأ تغييرات على اﻷسطول، ولذا لم يدرج أي اعتماد تحت هذا البند. |
| no se solicitan créditos para utilizar la base aérea de Waterkloof en Sudáfrica porque el Gobierno anfitrión renunció al cobro de los gastos conexos. | UN | ولا يلزم رصد اعتماد لاستخدام قاعدة ووتركلوف الجوية في جنوب أفريقيا حيث تنازلت الحكومة المضيفة عن تحصيل الرسوم ذات الصلة. |
| Como los gastos básicos de alquiler incluyen el gasto de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
| Transporte de equipo de propiedad de los contingentes. no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٨٩- نقل المعدات المملوكة للوحدات - لم يدرج أي مبلغ تحت هذا البند. |
| no se solicitan créditos para autonomía logística en las estimaciones de gastos para el período presupuestario. | UN | 14 - لم يدرج اعتماد من أجل الاكتفاء الذاتي في التكاليف التقديرية لفترة الميزانية. |
| no se solicitan créditos para recepciones oficiales. | UN | ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية. |
| Por lo tanto, en la etapa actual no se solicitan créditos. | UN | وبناء على ذلك، لا يطلب إدراج أي اعتمادات في الوقت الحالي. |
| Por consiguiente, no se solicitan créditos en este momento. Sección 3 Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales | UN | وبناء على ذلك، لا يطلب إدراج أي مبالغ لهذا الغرض في الوقت الحالي. |
| Por consiguiente, no se solicitan créditos adicionales en esta partida. | UN | ونتيجة لذلك، لا يطلب توفير أي احتياجات إضافية تحت هذا البند. |
| Por consiguiente, no se solicitan créditos en este momento. | UN | وبناء عليه، لا يطلب رصد أي اعتمادات في الوقت الحاضر. |
| no se solicitan créditos para esta partida debido a la reducción de las actividades de la misión. | UN | لا يلزم أي اعتماد تحت هذا البند بسبب انخفاض أنشطة البعثة. |
| Estacionamiento, rotación y repatriación de contingentes. no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٩ - نشر القوات وتناوبها وأعادتها إلى الوطن - لم يطرأ عليها تغيير. |
| 28. El programa de reparaciones de la infraestructura se finalizó durante el mandato anterior, por lo que no se solicitan créditos para esta partida. | UN | ٢٨ - اكتمل برنامج عمليات إصلاح الهياكل اﻷساسية خلال فترة الولاية السابقة، وبذلك لم يُدرج أي اعتماد لهذا الغرض. |