"o discriminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أو التمييز
        
    • أو تمييز
        
    • أو للتمييز ضده
        
    • أو بالتمييز
        
    • أو تمييزا ضدها
        
    México seguirá luchando contra toda forma de maltrato o discriminación de que sean objeto los extranjeros en México. UN وسوف تواصل مكافحة أي شكل من أشكال سوء المعاملة أو التمييز ضد اﻷجانب داخل المكسيك.
    Andorra informó a la ECRI de que no se habían iniciado procedimientos judiciales contra ningún agente de policía por racismo o discriminación racial. UN وأخبرت أندورا المفوضية بأنه لم تُباشَر أي إجراءات قضائية ضد أي موظف في سلك الشرطة بدعوى العنصرية أو التمييز العنصري.
    Por ello, se tienen en cuenta todas las formas de violencia o discriminación contra la mujer que se practican aún en el territorio del país. UN وهذا ما دفع إلى أخذ جميع أشكال العنف أو التمييز ضد المرأة والتي لا تزال تمارس في الإقليم الوطني في الاعتبار.
    Esto excluye cualquier posible impedimento o discriminación por motivos de orientación sexual. UN وهذا يستبعد أي مانع أو تمييز ممكن بحجة التوجه الجنسي.
    Queremos que exista un desarme racional y que se ponga fin a la carrera de armamentos y al desarrollo de armas de destrucción en masa, sin distinción o discriminación. UN ونريد نزعا رشيدا للسلاح وإنهاء لسباق التسلح ولتطوير أسلحة الدمار الشامل دون تفرقة أو تمييز.
    La mujer no tendrá ya que temer la pérdida de su trabajo por las querellas que presente con respecto a un tratamiento indecoroso, hostigamiento sexual o discriminación sexual. UN ولم يعد ينبغي للمرأة أن تخشى من فقد عملها بسبب الشكاوى التي تتقدم بها بشأن المعاملة غير اللائقة أو المضايقة الجنسية أو التمييز الجنسي.
    La cuestión de los “indocumentados” no es un síntoma de racismo o discriminación racial sino que guarda relación con las leyes de inmigración. UN وقال إن مسألة اﻷجانب المقيمين دون وثائق ليست مظهرا للعنصرية أو التمييز العنصري ولكنها تتصل بقوانين الهجرة.
    Las partes se comprometieron a garantizar que se permitiera el regreso en condiciones de plena seguridad, sin peligro de hostigamientos, intimidación, persecución o discriminación. UN وقد وعدت الأطراف بضمان أن تجري عمليات العودة في ظل أمان كامل، دون التعرض للمضايقة أو التخويف أو الاضطهاد أو التمييز.
    * Libertad frente a la injerencia opresiva o discriminación por parte del Estado, del Gobierno o de las instituciones de la sociedad, basadas en motivos de religión o creencia UN :: التحرر من نير التدخل أو التمييز الذي تمارسه الدولة أو الحكومة أو مؤسسات المجتمع على أساس الدين أو المعتقد؛
    :: Entre las víctimas de las violaciones de los derechos humanos, Francia concede una atención particular a los niños y condena enérgicamente todas las formas de violencia o discriminación en su contra. UN :: من بين ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، تولي فرنسا أهمية خاصة للأطفال وتدين بشدة كافة أشكال العنف أو التمييز ضدهم.
    Los hallazgos preliminares no sugieren una pauta sistemática de abuso o discriminación. UN ولا تشير الاستنتاجات الأولية إلى وجود نمط منهجي لإساءة التصرف أو التمييز.
    La legislación define la discriminación sistemática de la manera siguiente: discriminación por parte de una persona que haya convertido en ocupación o hábito esa discriminación, o discriminación por parte de dos o más personas que actúen de común acuerdo. UN ويعرِّف التشريع التمييز المنهجي كما يلي: إنه تمييز من شخص يصطنعه أو يعتاده؛ أو التمييز من شخصين أو أكثر متعاونين.
    A. Actos de violencia o discriminación contra personas en razón de su religión o sus creencias, o incitación a cometerlos UN ألف - أعمال العنف أو التمييز التي يتعرض لها أفراد بسبب دينهم أو معتقدهم أو التحريض عليها
    Dos de cada cinco beneficiarias decidió no migrar desde que reciben el apoyo del Programa, y el 70% señala que el rechazo o discriminación ha disminuido. UN وقررت اثنتان من كل خمس مستفيدات عدم الهجرة منذ حصولهما على دعم البرنامج، وذكر 70 في المائة أن الرفض أو التمييز قد قَلّ.
    El Departamento de Administración Pública informó que no había recibido denuncia alguna de acoso sexual o discriminación por razón de sexo durante el período examinado. UN وذكرت إدارة الإدارة العامة أنها لم تتلق خلال فترة الاستعراض أي شكاوى تتعلق بالملاحقة الجنسية أو التمييز على أساس نوع الجنس.
    2. Lucha contra las formas encubiertas e indirectas de intolerancia o discriminación UN 2 - التصدي للأشكال المستترة وغير المباشرة للتعصب أو التمييز
    Durante el período en cuestión la oficina del Ombudsman no recibió ninguna comunicación presentada por una mujer acerca de casos de violencia o discriminación contra la mujer. UN وخلال الفترة المذكورة، لم يتلق مكتب أمين المظالم أي بلاغات من نساء عن حالات عنف أو تمييز ضد المرأة.
    Las personas mayores también tienen libertad para seguir participando activamente en la vida de la comunidad sin enfrentarse a ningún tipo de obstáculo o discriminación. UN كما أن لكبار السن الحرية في المشاركة بنشاط في المجتمع دون أي عقبات أو تمييز.
    Ninguna ley, reglamento o política admite restricciones o discriminación en relación con las personas con discapacidad que entran libremente en China o salen del país. UN وجميع القوانين واللوائح القانونية والسياسات لا تفرض أي قيود أو تمييز فيما يتعلق بدخول الأشخاص ذوي الإعاقة الصين أو مغادرتهم لها.
    Es necesario que la mujer tenga un mayor acceso a recursos y a posibilidades de educación y empleo, y que se promuevan y protejan sus derechos humanos y libertades fundamentales de manera que puedan elegir libremente sin coacción o discriminación. UN ويستدعي هذا أن تتوفر للمرأة فرصة متزايدة في الحصول على الموارد، والتعليم والعمالة، وأن تعزز وتحمى حقوقها في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كيما تتوفر لها حرية الاختيار بدون ضغط أو تمييز.
    51. Sírvanse facilitar información también acerca de los elementos necesarios para identificar al niño que constan en la inscripción de su nacimiento y las medidas tomadas para evitar todo tipo de estigmatización o discriminación del niño. UN ١٥- يرجى أيضا تقديم معلومات عن عناصر هوية الطفل المدرجة في سجل المواليد والتدابير المتخذة لمنع أي وصم للطفل أو للتمييز ضده بأي شكل من اﻷشكال.
    Se refirió a su Ley Antidiscriminación de 2011 que tiene por objeto garantizar la protección de los derechos de una persona, grupo de personas, comunidad o pueblo que sean vulnerados a través de actos de racismo o discriminación. UN وأشارت إلى قانونها المتعلق بمكافحة التمييز لعام 2011 الرامي إلى ضمان حماية حقوق الشخص أو الجماعة أو المجتمع المحلي أو الشعب، التي تُنتهك بفعل أعمال عنصرية أو بالتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus